“상장폐지(上場廢止)”는 영어로 “delisting”으로 번역됩니다. 이 용어는 주식이나 다른 금융 자산이 증권 거래소에서 제거되어 더 이상 거래될 수 없는 상태를 의미합니다.
“상장폐지(上場廢止)”를 영어로 표현하는 방법
- Delisting (상장폐지)
- Stock Delisting (주식 상장폐지)
- Removal from Listing (상장 제거)
1. Delisting (상장폐지)
이 표현은 기업의 주식이 특정 증권 거래소에서 공식적으로 제거되는 과정을 설명합니다. 상장폐지는 기업의 경영 상태, 규정 위반, 또는 자발적인 결정 등에 의해 발생할 수 있습니다.
- “Delisting can occur due to failure to meet listing requirements.” (상장폐지는 상장 요건을 충족하지 못할 때 발생할 수 있다.)
- “A company may choose delisting to restructure its operations.” (기업은 운영 구조 조정을 위해 상장폐지를 선택할 수 있다.)
- “Investors may lose significant value in the event of delisting.” (상장폐지 발생 시 투자자는 상당한 가치를 잃을 수 있다.)
2. Stock Delisting (주식 상장폐지)
이 표현은 주식이 특정 주식 시장에서 제거되는 과정을 강조합니다. 주식 상장폐지는 일반적으로 규제 기관의 결정에 의해 이루어집니다.
- “Stock delisting can significantly impact shareholder confidence.” (주식 상장폐지는 주주 신뢰에 상당한 영향을 미칠 수 있다.)
- “Companies facing stock delisting must communicate effectively with investors.” (주식 상장폐지에 직면한 기업은 투자자와 효과적으로 소통해야 한다.)
- “Stock delisting often leads to reduced liquidity for investors.” (주식 상장폐지는 투자자의 유동성 감소로 이어질 수 있다.)
3. Removal from Listing (상장 제거)
이 표현은 주식이나 자산이 거래소에서 공식적으로 제거되는 과정을 설명하며, 여러 이유로 인해 발생할 수 있습니다.
- “The removal from listing can be voluntary or involuntary.” (상장 제거는 자발적이거나 비자발적일 수 있다.)
- “Investors should be aware of the risks associated with removal from listing.” (투자자들은 상장 제거와 관련된 위험을 인식해야 한다.)
- “The process of removal from listing involves regulatory approvals.” (상장 제거 과정은 규제 승인 절차를 포함한다.)
“상장폐지(上場廢止)”는 기업의 경영 상태와 시장 반응에 큰 영향을 미치며, 금융 시장의 중요한 이슈로 다뤄집니다. 이 표현은 기업 재무, 투자 및 규제 논의에서 자주 등장합니다.
Leave a Reply