“만조백관(滿朝百官)”은 조정의 모든 벼슬아치를 의미하는 표현입니다. 이 성어는 정권의 모든 구성원, 즉 관료들이 모여 있는 상태를 나타내며, 권력의 중심에서 이루어지는 정치적 논의나 결정을 강조합니다. 같은 뜻의 성어로는 “만정제신(滿廷諸臣)”이 있습니다.
“만조백관”을 영어로 쓸 수 있는 방법
- All Officials of the Court (조정의 모든 관료들)
- Entire Assembly of Officials (모든 관료의 총회)
- Full Court of Ministers (모든 대신들의 조정)
1. All Officials of the Court (조정의 모든 관료들)
이 표현은 국가의 행정을 담당하는 모든 관료를 지칭합니다. 정치적 맥락에서 주로 사용되며, 조정의 중요한 역할을 강조합니다.
- “The emperor addressed all officials of the court during the meeting.” (황제는 회의 중 조정의 모든 관료들에게 연설했다.)
- “All officials of the court were present at the ceremony.” (모든 조정 관료들이 의식에 참석했다.)
- “The decisions made by all officials of the court impact the governance of the nation.” (조정의 모든 관료들이 내린 결정은 국가의 통치에 영향을 미친다.)
2. Entire Assembly of Officials (모든 관료의 총회)
이 표현은 모든 관료가 함께 모여 의사 결정을 하는 상황을 강조합니다. 집단적인 의견 수렴의 중요성을 나타냅니다.
- “The entire assembly of officials discussed the new policy.” (모든 관료의 총회는 새로운 정책에 대해 논의했다.)
- “At the gathering, the entire assembly of officials reached a consensus.” (모임에서 모든 관료의 총회는 합의를 도출했다.)
- “The entire assembly of officials is responsible for implementing the reforms.” (모든 관료의 총회는 개혁을 시행할 책임이 있다.)
3. Full Court of Ministers (모든 대신들의 조정)
이 표현은 조정에서 활동하는 모든 대신들을 의미합니다. 특히 왕이나 지도자가 있는 상황에서 그들의 역할을 강조합니다.
- “The full court of ministers gathered to advise the king.” (모든 대신들이 왕에게 조언하기 위해 모였다.)
- “In times of crisis, the full court of ministers must act swiftly.” (위기 상황에서는 모든 대신들이 신속히 행동해야 한다.)
- “The full court of ministers debated the proposal for hours.” (모든 대신들은 그 제안에 대해 몇 시간 동안 토론했다.)
“만조백관”은 조정의 모든 벼슬아치가 모여 정치적 결정이나 정책을 논의하는 상황을 나타내며, 국가 운영의 중요성을 강조하는 표현입니다.
Leave a Reply