“병불염사(兵不厭詐)”는 “전쟁에서는 속임수를 사용해도 된다”는 의미로, 군사적인 전략이나 전술에서 속임수와 기만을 사용하는 것이 허용된다는 뜻입니다. 이는 실제로 전쟁에서 이길 확률을 높이기 위해 전략적으로 허용되는 기만적 행위들을 나타내며, ‘전쟁에서는 속임수도 정당화된다’는 철학적인 뉘앙스를 지니고 있습니다. 이는 군사 분야에서 뿐만 아니라, 게임 이론이나 경쟁적인 상황에서도 자주 언급되는 원칙입니다.
“병불염사”를 영어로 표현하는 방법
- All is fair in war
- In war, deceit is permissible
- Deception is allowed in battle
1. All is fair in war
“All is fair in war”는 “전쟁에서는 모든 것이 정당하다”는 의미로, 전쟁 중에는 어떠한 수단이나 방법도 승리를 위해 허용될 수 있다는 생각을 표현한 속담입니다. 이는 기만이나 속임수를 사용한 전술도 정당화될 수 있음을 강조합니다.
- “In times of war, all is fair in war, and any strategy that ensures victory is acceptable.”
(전쟁의 시기에는 전쟁에서는 모든 것이 정당하다, 승리를 보장하는 전략은 어떤 것이든 허용된다.) - “The general believed that all is fair in war and used deceptive tactics to confuse the enemy.”
(장군은 전쟁에서는 모든 것이 정당하다고 믿었으며, 적을 혼란시키기 위해 기만적 전술을 사용했다.) - “Some critics argue that all is fair in war, but others believe that ethical boundaries should still apply.”
(일부 비평가들은 전쟁에서는 모든 것이 정당하다고 주장하지만, 다른 이들은 여전히 윤리적 경계가 적용되어야 한다고 믿는다.)
2. In war, deceit is permissible
“In war, deceit is permissible”는 전쟁에서 속임수나 기만적인 전략이 허용된다는 뜻으로, 상대방을 속여서 유리한 상황을 만드는 것이 전쟁에서 승리하는 방법 중 하나일 수 있음을 강조합니다.
- “The general knew that in war, deceit is permissible, so he employed a series of fake maneuvers to mislead the enemy.”
(장군은 전쟁에서는 속임수가 허용된다는 것을 알고, 적을 오도하기 위해 가짜 기동작전을 사용했다.) - “It is often said that in war, deceit is permissible, but it’s important to know where to draw the line.”
(종종 전쟁에서는 속임수가 허용된다고 하지만, 그 선을 어디에서 그을지는 중요하다.) - “The soldiers were taught that in war, deceit is permissible, especially when facing a stronger opponent.”
(병사들은 전쟁에서는 속임수가 허용된다고 배우며, 특히 더 강한 적을 상대할 때 유용하다고 배웠다.)
3. Deception is allowed in battle
“Deception is allowed in battle”는 전투 중 속임수가 정당화될 수 있다는 의미로, 전쟁에서 싸움의 방법으로서 기만적인 전략을 사용할 수 있음을 나타냅니다.
- “The commander explained that deception is allowed in battle, as long as it leads to victory.”
(사령관은 전투에서는 속임수가 허용된다고 설명하며, 그것이 승리로 이어진다면 사용해도 된다고 말했다.) - “In ancient wars, deception is allowed in battle, and often played a crucial role in the outcome.”
(고대 전쟁에서는 전투에서는 속임수가 허용된다며, 이는 결과에 중요한 역할을 하곤 했다.) - “When fighting a stronger army, the general knew that deception is allowed in battle and used tactics to confuse the enemy.”
(강한 군대와 싸울 때, 장군은 전투에서는 속임수가 허용된다는 것을 알고 적을 혼란시키기 위해 전술을 사용했다.)
“병불염사(兵不厭詐)”는 전쟁에서 속임수를 사용해도 된다는 원칙을 나타내며, 이를 통해 상대방을 교란시키고 승리를 거둘 수 있음을 말합니다. 이 표현은 “All is fair in war”, “In war, deceit is permissible”, “Deception is allowed in battle”와 같은 영어 표현으로 번역할 수 있습니다.
Leave a Reply