“부관참시(剖棺斬屍)”를 영어로?

“부관참시(剖棺斬屍)”는 불멸의 복수극단적인 처벌을 묘사할 때 사용됩니다. 특히 역사적 사건에서 등장한 사례로, 주로 시체나 유해를 대상으로 하는 복수를 나타냅니다.


“부관참시(剖棺斬屍)”를 영어로 표현하는 방법

  1. Desecrate the coffin and mutilate the corpse (관을 훼손하고 시체를 훼손하다)
  2. Cut open the coffin and sever the body (관을 열어 시체를 자르다)
  3. Mutilate the corpse in revenge (복수로 시체를 훼손하다)

1. Desecrate the coffin and mutilate the corpse (관을 훼손하고 시체를 훼손하다)

“Desecrate the coffin and mutilate the corpse”는 시체와 관을 훼손하거나 모욕하는 행위를 표현합니다. 이 표현은 복수나 처벌의 극단적인 형태를 나타내며, 불경스러운 행동이나 심한 모욕을 강조할 때 사용됩니다.

  • “In his rage, he ordered to desecrate the coffin and mutilate the corpse of his enemy.” (그는 분노에 차 적의 시체를 훼손하고 관을 열어 그 시체를 자르라고 명령했다.)
  • “The tyrant was so vengeful that he desecrated the coffin and mutilated the corpse of his rivals.” (그 폭군은 너무 복수심에 차서, 경쟁자들의 시체를 훼손하고 관을 열어 시체를 자르기도 했다.)

2. Cut open the coffin and sever the body (관을 열어 시체를 자르다)

“Cut open the coffin and sever the body”는 관을 열어 시체를 훼손하는 행위를 표현하며, 복수의 상징적인 행위로 사용됩니다. 이 표현은 죽은 자에게까지 처벌을 가하는 극단적인 복수를 나타냅니다.

  • “The warlord ordered to cut open the coffin and sever the body of the traitor.” (그 장군은 배신자의 시체를 열어 자르라고 명령했다.)
  • “The general, filled with fury, decided to cut open the coffin and sever the body of his fallen adversary.” (그 장군은 분노에 차서, 패배한 적의 시체를 열어 자르기로 결심했다.)

3. Mutilate the corpse in revenge (복수로 시체를 훼손하다)

“Mutilate the corpse in revenge”는 복수를 위해 시체를 훼손하는 행위를 표현하는 표현입니다. 복수심에 불타는 사람이나 집단이 적의 시체를 처참하게 훼손하는 상황을 강조할 때 사용됩니다.

  • “The soldiers, driven by revenge, mutilated the corpse of the enemy general.” (복수심에 불타는 군인들은 적 장군의 시체를 훼손했다.)
  • “In ancient times, it was not uncommon to mutilate the corpse in revenge for a great betrayal.” (고대에는 큰 배신에 대한 복수로 시체를 훼손하는 일이 드물지 않았다.)

부관참시(剖棺斬屍)는 영어로 “Desecrate the coffin and mutilate the corpse,” “Cut open the coffin and sever the body,” 또는 “Mutilate the corpse in revenge”로 표현됩니다. 이 표현은 복수의 극단적인 형태를 나타내며, 시체를 훼손하는 매우 잔인한 처벌이나 복수를 강조하는 말입니다.