“부지불식(不知不識)”를 영어로?

“부지불식(不知不識)”은 “생각하지도 못하고 알지도 못하는 사이”라는 의미의 고사성어입니다. 이 표현은 어떤 일을 전혀 의식하지 못한 채 일어나는 상황을 나타낼 때 사용됩니다. 일반적으로 자각하지 못하고 무의식적으로 일어난 일을 말하며, 어떤 일을 한 사실도 모르고 그 일에 대한 인식도 없는 상태를 의미합니다.

“부지불식(不知不識)”를 영어로 표현하는 방법

  1. Unaware (알지 못한)
  2. Without realizing (깨닫지 못한)
  3. Unconsciously (무의식적으로)

1. Unaware (알지 못한)

“Unaware”는 어떤 일이나 상황을 알지 못한 상태를 나타내는 표현입니다. “부지불식”에서 말하는 의식하지 못한 상태를 가장 잘 전달합니다.

  • “He was unaware of the trouble he had caused.” (그는 자신이 일으킨 문제를 알지 못했다.)
  • “She was unaware of the upcoming meeting.” (그녀는 다가오는 회의에 대해 전혀 몰랐다.)
  • “The team was unaware that their project was running behind schedule.” (팀은 그들의 프로젝트가 일정에 맞지 않게 진행되고 있다는 것을 몰랐다.)

2. Without realizing (깨닫지 못한)

“Without realizing”은 자신이 어떤 행동을 했다는 것을 깨닫지 못한 상태를 표현합니다. 부지불식의 의미를 잘 전달하는 표현입니다.

  • “I ate the entire cake without realizing it.” (나는 그것을 깨닫지 못한 채 케이크를 다 먹었다.)
  • “She signed the document without realizing the consequences.” (그녀는 그 문서에 서명하면서 결과를 깨닫지 못했다.)
  • “He walked out of the meeting without realizing he had left his phone behind.” (그는 회의에서 나가면서 전화기를 놓고 왔다는 것을 깨닫지 못했다.)

3. Unconsciously (무의식적으로)

“Unconsciously”는 무의식적으로 어떤 일을 하는 상태를 나타내는 표현으로, 부지불식의 의미에 부합합니다. 자신이 무엇을 했는지도 모르고 행동한 상황을 설명할 때 사용됩니다.

  • “She unconsciously touched her face during the conversation.” (그녀는 대화 중 무의식적으로 얼굴을 만졌다.)
  • “He unconsciously kept checking his phone throughout the meeting.” (그는 회의 내내 무의식적으로 휴대폰을 확인했다.)
  • “I unconsciously started humming the tune.” (나는 무의식적으로 그 멜로디를 흥얼거리기 시작했다.)

“부지불식(不知不識)”은 영어로 “Unaware,” “Without realizing,” 또는 “Unconsciously”로 표현됩니다. 이 표현은 어떤 일이나 상황을 알지 못하거나 의식하지 못하는 상태를 나타낼 때 사용됩니다.