“사능지족심상락 인도무구품자고(事能知足心常樂 人到無求品自高)”를 영어로?

“사능지족심상락 인도무구품자고(事能知足心常樂 人到無求品自高)”는 자기 일에 만족함을 알면 마음이 항상 즐겁고, 욕심이 없을 때 사람의 품위가 스스로 높아진다는 의미의 격언입니다. 이 구절은 자기 일에 대한 만족과 욕심 없는 삶의 중요성을 강조하며, 내적 평화와 품격을 찾는 삶을 지향합니다.

“사능지족심상락 인도무구품자고(事能知足心常樂 人到無求品自高)”를 영어로 표현하는 방법

  1. “He who knows contentment in his work will have a heart that is always joyful, and a person without desires will naturally elevate his character.”
  2. “A person who is content with his work will always be happy, and when one has no desires, their character will naturally rise.”
  3. “Satisfaction in work brings constant joy, and when one seeks nothing, their worth will naturally increase.”

1. “He who knows contentment in his work will have a heart that is always joyful, and a person without desires will naturally elevate his character.”

이 표현은 자기 일에 만족하는 법을 배우면 내면의 행복을 얻고, 욕심을 버리면 자연스럽게 품격이 높아진다는 생각을 잘 전달합니다.

  • “He who knows contentment in his work will have peace of mind, and a heart that is always joyful, unburdened by constant desires.” (자기 일에 만족하는 사람은 평화로운 마음을 얻고, 끊임없는 욕망에 구속되지 않아 항상 기쁜 마음을 유지한다.)
  • “A content person is joyful in their work, and when they seek nothing, their true character shines.” (만족하는 사람은 일에서 기쁨을 얻고, 아무것도 구하지 않을 때 진정한 품격이 빛난다.)

2. “A person who is content with his work will always be happy, and when one has no desires, their character will naturally rise.”

이 표현은 자기 일에서 만족을 찾고, 욕망을 버리면 사람은 자발적으로 더 고귀한 품위를 갖게 된다는 뜻입니다.

  • “A person who is content with their work will always find happiness, and when free from desires, they will naturally grow in dignity.” (자기 일에 만족하는 사람은 항상 행복을 찾고, 욕망에서 자유로우면 자연스럽게 존엄을 얻는다.)
  • “True happiness comes from being content with what you have, and a person without desire naturally gains respect.” (진정한 행복은 가진 것에 만족하는 데서 오고, 욕심 없는 사람은 자연스럽게 존경을 받는다.)

3. “Satisfaction in work brings constant joy, and when one seeks nothing, their worth will naturally increase.”

이 표현은 자기 일에 만족할 때 내적인 기쁨이 따르고, 욕구가 없으면 사람의 가치가 자연스럽게 상승한다는 메시지를 전달합니다.

  • “When you are satisfied with your work, joy fills your heart, and when you seek nothing, your worth will naturally rise.” (자기 일에 만족하면 마음에 기쁨이 가득하고, 아무것도 구하지 않으면 자연스럽게 가치는 상승한다.)
  • “True fulfillment in life comes when you are content with your work, and when you desire nothing, your character will elevate itself.” (삶에서 진정한 충족은 자기 일에 만족할 때 오며, 아무것도 원하지 않으면 성격이 자연스럽게 고양된다.)

배경 설명

“사능지족심상락 인도무구품자고(事能知足心常樂 人到無求品自高)”는 자기 일에 만족하고 욕심을 버리는 삶의 중요성을 강조하는 격언입니다. 이 구절은 유교적 가치관을 기반으로 하여, 내적 평화와 정신적 고귀함을 추구하는 삶의 태도를 나타냅니다.

  • “사능지족”(事能知足)은 자기 일에 만족을 알면이라는 뜻으로, 자신의 일이나 상황에 만족하며 살아가는 태도를 의미합니다.
  • “심상락”(心常樂)은 마음이 항상 즐겁다는 뜻으로, 만족하는 마음이 평화롭고 기쁜 마음을 이끌어낸다는 의미입니다.
  • “인도무구”(人到無求)는 사람이 욕심을 버리면이라는 뜻으로, 욕망을 내려놓으면 마음이 고요해지고 삶에 대한 만족도가 증가함을 의미합니다.
  • “품자고”(品自高)는 품위가 스스로 높아진다는 의미로, 내적 만족과 욕심 없는 삶이 결국 외적으로도 고귀한 품격을 드러낸다는 의미입니다.

이 격언은 자기 자신에 대한 만족과 욕심을 버린 삶의 아름다움, 정신적인 평화와 인간적인 품격의 성취를 강조하는 교훈을 제공합니다.