“사생지교(死生之交)”를 영어로?

“사생지교(死生之交)”는 죽음과 삶을 함께 한다는 의미의 깊은 우정을 나타내는 표현입니다. 이는 생사(生死)를 함께하는 친구위험과 고난을 함께 견디는 강한 우정을 뜻합니다. 이 표현은 흔히 생사를 걸고 우정을 나누는 관계를 묘사할 때 사용됩니다.

“사생지교(死生之交)”를 영어로 표현하는 방법

  1. A friendship through life and death (죽음과 삶을 함께하는 우정)
  2. A bond that transcends life and death (생사(生死)를 초월한 인연)
  3. A life-and-death friendship (생사(生死)를 함께하는 우정)

1. “A friendship through life and death”

“A friendship through life and death”는 사생지교의 뜻을 그대로 전달하는 표현으로, 삶과 죽음을 함께 하는 우정을 의미합니다.

  • “They shared a friendship through life and death, always supporting each other no matter the circumstances.”
    (그들은 어떤 상황에서도 서로를 지지하며 삶과 죽음을 함께한 우정을 나눴다.)
  • “Their bond was a friendship through life and death, as they stood side by side in every battle.”
    (그들의 유대는 생사(生死)를 함께한 우정이었다. 그들은 모든 전투에서 함께 싸웠다.)
  • “True friends often have a friendship through life and death, willing to sacrifice everything for one another.”
    (진정한 친구들은 종종 생사(生死)를 함께하는 우정을 나누며, 서로를 위해 무엇이든 희생할 준비가 되어 있다.)

2. “A bond that transcends life and death”

“A bond that transcends life and death”는 생사(生死)를 초월한 유대라는 뜻으로, 깊고 강한 우정을 강조하는 표현입니다.

  • “Their bond was one that transcended life and death, stronger than any external forces.”
    (그들의 유대는 생사(生死)를 초월한 것이었으며, 어떤 외부의 힘보다도 강했다.)
  • “The two friends shared a bond that transcended life and death, and nothing could break their connection.”
    (두 친구는 생사(生死)를 초월한 유대를 나누었고, 아무것도 그들의 관계를 끊을 수 없었다.)
  • “In times of crisis, their friendship was a bond that transcended life and death, standing the test of time.”
    (위기의 시기마다 그들의 우정은 생사(生死)를 초월한 유대였으며, 시간이 지나도 변함없었다.)

3. “A life-and-death friendship”

“A life-and-death friendship”는 생사(生死)를 함께하는 우정이라는 의미로, 위험을 무릅쓴 강한 유대를 표현합니다.

  • “Their life-and-death friendship was tested in the most dangerous situations, but they never gave up on each other.”
    (그들의 생사(生死)를 함께한 우정은 가장 위험한 상황에서 시험을 받았지만, 서로를 포기하지 않았다.)
  • “A life-and-death friendship is rare, where two people are willing to sacrifice everything for each other.”
    (생사(生死)를 함께하는 우정은 드물며, 두 사람이 서로를 위해 모든 것을 희생할 준비가 되어 있는 관계이다.)
  • “Their life-and-death friendship was a testament to their loyalty, as they stood by each other in the darkest moments.”
    (그들의 생사(生死)를 함께한 우정은 충성심을 보여주는 증거였으며, 그들은 가장 어두운 순간에도 서로를 지지했다.)

“사생지교(死生之交)”의 의미

사생지교생사(生死)를 함께하는 깊고 끈끈한 우정을 의미합니다. 이는 단순한 친구 관계를 넘어서 어떤 어려운 상황에서도 서로를 지지하고, 함께 고난을 견디는 강한 유대를 나타냅니다. 주로 목숨을 걸고 우정을 나누는 관계위기 상황에서의 끈끈한 친구 관계를 강조하는 표현으로 사용됩니다.