“선당후사(先黨後私)”를 영어로?

“선당후사(先黨後私)”는 “Party before personal interests” 또는 “Put the party before personal matters”로 번역됩니다. 이 표현은 개인의 이익보다는 공동체나 집단의 이익을 우선시한다는 뜻으로, 근대 일본에서 생긴 표현입니다. 특히 정치적 문맥에서 자주 사용되며, 선거철에 정치인들이 개인적인 이익보다는 당이나 집단의 이익을 우선한다고 강조하는 말입니다.


“선당후사(先黨後私)”를 영어로 표현하는 방법

  1. Party before personal interests
  2. Put the party before personal matters
  3. Prioritize the collective over the individual

1. Party before personal interests

“Party before personal interests”는 개인의 이익보다는 당이나 집단의 이익을 우선시하는 의미를 강조하는 표현입니다. 이 표현은 정치적인 문맥에서 자주 쓰입니다.

  • “In this election campaign, the candidate emphasized the principle of party before personal interests, focusing on the welfare of the nation rather than personal gain.”
    (이번 선거 운동에서 후보자는 개인의 이익보다는 당의 이익을 우선시하는 원칙을 강조하며, 개인적인 이득보다는 국가의 복지에 집중했다.)
  • “In politics, the slogan ‘party before personal interests’ often echoes the call for unity and collective action.”
    (정치에서 ‘당을 개인의 이익보다 우선시하라’는 구호는 종종 단합과 공동 행동을 촉구하는 말로 사용된다.)
  • “He promised to always put the party before personal interests, even if it meant sacrificing personal ambitions.”
    (그는 개인적인 야망을 희생하더라도 항상 당을 개인의 이익보다 우선시할 것이라고 약속했다.)

2. Put the party before personal matters

“Put the party before personal matters”는 개인의 사적인 문제보다 당의 이익을 우선시하는 의미로, 정치인들이 개인의 이익보다 공동체의 이익을 먼저 생각해야 한다는 메시지를 전달합니다.

  • “During the campaign, she pledged to put the party before personal matters, focusing solely on the well-being of the people.”
    (그녀는 선거 운동 중 개인적인 문제보다 당의 이익을 우선시하며 오로지 국민의 복지에 집중할 것이라고 다짐했다.)
  • “The candidate’s statement that he would put the party before personal matters resonated well with voters who valued collective action.”
    (그 후보자가 당을 개인적인 문제보다 우선시하겠다고 한 발언은 공동체 행동을 중요시하는 유권자들에게 잘 전달되었다.)
  • “In politics, putting the party before personal matters often requires putting aside personal desires for the greater good.”
    (정치에서는 당을 개인적인 문제보다 우선시하는 것이 더 큰 이익을 위해 개인적인 욕망을 제쳐두는 것을 의미한다.)

3. Prioritize the collective over the individual

“Prioritize the collective over the individual”은 집단의 이익을 개인의 이익보다 우선시하는 의미를 강조하는 표현입니다. 이는 사회나 정치에서 집단의 목표나 이익을 개인보다 우선시해야 한다는 원칙을 나타냅니다.

  • “In a democratic society, leaders are expected to prioritize the collective over the individual, ensuring policies that benefit the whole community.”
    (민주 사회에서 지도자들은 집단의 이익을 개인의 이익보다 우선시하여 전체 공동체에 이익이 되는 정책을 추진해야 한다.)
  • “The party’s platform was built on the idea of prioritizing the collective over the individual, aiming for the prosperity of all.”
    (당의 플랫폼은 집단의 이익을 개인의 이익보다 우선시하는 개념을 바탕으로, 모든 사람의 번영을 목표로 했다.)
  • “He demonstrated his commitment to prioritizing the collective over the individual by putting the nation’s needs ahead of his own personal goals.”
    (그는 국가의 필요를 자신의 개인적인 목표보다 우선시함으로써 집단의 이익을 우선시하는 의지를 보여주었다.)

“선당후사(先黨後私)”의 의미

“선당후사(先黨後私)”는 개인의 이익보다는 공동체나 집단의 이익을 우선시하는 태도를 의미하는 표현입니다. 근대 일본에서 생긴 말로, 주로 정치적 맥락에서 사용되며, 선거철에 정치인들이 개인의 이익보다 당이나 집단의 이익을 우선해야 한다는 메시지로 자주 사용됩니다. 이 말은 정치적인 연대와 협력을 강조하는 원칙으로, 개인보다는 공동체의 목표를 우선시하는 것이 중요하다는 것을 뜻합니다.