“선자불래 내자불선(善者不來 來者不善)”은 “The good do not come, and those who come are not good” 또는 “The righteous do not come, and those who come are not righteous”로 번역됩니다. 이 표현은 선한 사람이 오지 않으며, 오는 사람은 선하지 않다는 의미로, 도덕적으로 올바른 사람이 아닌 잘못된 사람이 상황에 개입하거나 나타나는 상황을 비판하는 말입니다. 주로 도덕적 혼란이나 불합리한 상황을 설명하는 데 사용됩니다.
“선자불래 내자불선(善者不來 來者不善)”을 영어로 표현하는 방법
- The good do not come, and those who come are not good
- The righteous do not come, and those who come are not righteous
- The virtuous stay away, and the immoral are the ones who arrive
1. The good do not come, and those who come are not good
“The good do not come, and those who come are not good”는 선한 사람들이 오지 않고, 대신 악한 사람들이 오는 상황을 설명하는 표현입니다.
- “In times of crisis, the good do not come, and those who come are not good, complicating the situation even further.”
(위기의 시대에 선한 사람들은 오지 않고, 대신 악한 사람들이 오게 되어 상황은 더욱 복잡해진다.) - “It’s a sad truth: the good do not come, and those who come are not good, adding to the chaos in our society.”
(슬픈 진리다: 선한 사람들은 오지 않고, 대신 악한 사람들이 와서 우리 사회의 혼란을 더한다.) - “In the midst of conflict, we often see that the good do not come, and those who come are not good at all.”
(갈등의 한가운데서 우리는 종종 선한 사람들이 오지 않고, 대신 악한 사람들만 온다는 것을 본다.)
2. The righteous do not come, and those who come are not righteous
“The righteous do not come, and those who come are not righteous”는 도덕적으로 의로운 사람들이 오지 않고, 대신 의롭지 않은 사람들이 오는 상황을 묘사하는 표현입니다.
- “When decisions need to be made, the righteous do not come, and those who come are not righteous, leading to poor outcomes.”
(결정이 내려져야 할 때 의로운 사람들은 오지 않고, 대신 의롭지 않은 사람들이 와서 결과가 좋지 않게 된다.) - “In many troubled situations, the righteous do not come, and those who come are not righteous, worsening the circumstances.”
(많은 어려운 상황에서 의로운 사람들은 오지 않고, 대신 의롭지 않은 사람들이 와서 상황을 악화시킨다.) - “The righteous do not come, and those who come are not righteous, which makes it difficult to trust the people in charge.”
(의로운 사람들은 오지 않고, 대신 의롭지 않은 사람들이 와서 책임자들을 신뢰하기 어려워진다.)
3. The virtuous stay away, and the immoral are the ones who arrive
“The virtuous stay away, and the immoral are the ones who arrive”는 덕이 있는 사람들이 멀리하고, 부도덕한 사람들만 오는 상황을 강조하는 표현입니다.
- “In the face of injustice, the virtuous stay away, and the immoral are the ones who arrive, making it harder to find a solution.”
(불의에 맞서 싸울 때 덕이 있는 사람들은 멀리하고, 부도덕한 사람들만 오게 되어 해결책을 찾기 어려워진다.) - “During times of political unrest, it often feels like the virtuous stay away, and the immoral are the ones who arrive to take charge.”
(정치적 불안정의 시기에는 덕이 있는 사람들이 멀리하고, 부도덕한 사람들이 권력을 잡으러 오는 것처럼 느껴진다.) - “When the community needs leadership, the virtuous stay away, and the immoral are the ones who arrive to fill the void.”
(공동체가 리더십을 필요로 할 때, 덕이 있는 사람들은 멀리하고, 부도덕한 사람들만 그 빈자리를 채운다.)
“선자불래 내자불선(善者不來 來者不善)”의 의미
“선자불래 내자불선(善者不來 來자不善)”은 선한 사람들이 오지 않고, 그 자리에 오는 사람들은 선하지 않다는 의미입니다. 이 표현은 주로 도덕적인 혼란이나 잘못된 상황을 비판하는 데 사용됩니다. 선한 사람들이 상황을 바로잡기 위해 오지 않으며, 대신 악한 사람들이 문제를 더욱 악화시키거나 상황을 지배하는 것을 지적합니다. 이 성어는 불합리한 사회나 정치적 상황을 표현하는 데 유용하게 쓰일 수 있습니다.
Leave a Reply