“성심성의(誠心誠意)”는 “Sincerity of heart and mind” 또는 “Wholehearted sincerity”로 번역할 수 있습니다. 이 표현은 진심으로 하는 일, 성실하고 진지한 마음가짐을 뜻하며, 어떤 일을 할 때 마음과 뜻을 다해 진실되게 행동하는 자세를 나타냅니다. 이는 정직하고 충실한 태도를 강조하는 말입니다.
“성심성의(誠心誠意)”를 영어로 표현하는 방법
- Sincerity of heart and mind
- Wholehearted sincerity
- Genuine heart and intent
1. Sincerity of heart and mind
이 표현은 마음과 생각이 일치하는 진실된 태도를 강조합니다. “성심성의”의 의미를 가장 직관적으로 번역한 표현입니다.
- “He approached the task with sincerity of heart and mind, determined to do his best.”
(그는 최선을 다하기 위해 성심성의로 그 일을 처리했다.) - “In Confucian philosophy, sincerity of heart and mind is considered the foundation of all virtues.”
(유교 철학에서는 성심성의가 모든 미덕의 기초로 여겨진다.) - “To build trust, we must act with sincerity of heart and mind, showing our true intentions.”
(신뢰를 쌓기 위해서는 성심성의로 행동하며 우리의 진심을 보여야 한다.)
2. Wholehearted sincerity
이 표현은 마음을 다해 진지하게 하는 태도를 강조하며, 성심성의를 보다 감정적으로 강조하는 말입니다.
- “Her apology was given with wholehearted sincerity, and it was accepted with forgiveness.”
(그녀의 사과는 성심성의로 이루어졌고, 용서로 받아들여졌다.) - “The success of the project was due to the team’s wholehearted sincerity and dedication.”
(그 프로젝트의 성공은 팀의 성심성의와 헌신 덕분이었다.) - “When you speak, do so with wholehearted sincerity, and others will listen with respect.”
(말을 할 때는 성심성의로 하라. 그러면 다른 사람들이 존경을 담아 들을 것이다.)
3. Genuine heart and intent
이 표현은 진정한 마음과 의도를 강조합니다. 성심성의가 단순한 성실성을 넘어 진정성과 의도가 일치하는 태도를 나타낸다고 할 수 있습니다.
- “The teacher appreciated the student’s genuine heart and intent in completing the assignment.”
(선생님은 그 학생이 과제를 마치면서 보여준 진정한 마음과 의도를 고마워했다.) - “In business, clients appreciate a genuine heart and intent more than just good products.”
(사업에서 고객은 단순히 좋은 제품보다 진정한 마음과 의도를 더 고마워한다.) - “If we approach our relationships with genuine heart and intent, we can avoid misunderstandings.”
(우리가 관계를 진정한 마음과 의도로 대한다면 오해를 피할 수 있다.)
“성심성의(誠心誠意)”의 의미
“성심성의(誠心誠意)”는 마음과 뜻을 다해 진실하게 행동하는 태도를 뜻하는 성어입니다. 진심과 정성을 다해 무언가를 할 때 사용하는 표현으로, 유교의 가르침에서 중요한 덕목으로 여겨집니다. 이 표현은 진지한 마음가짐, 정직함, 그리고 성실함을 강조하는 말로, 대학(大学)과 순자(荀子)의 교훈에서 출전한 것으로 알려져 있습니다.
Leave a Reply