“수수방관(袖手傍觀)”을 영어로?

“수수방관(袖手傍觀)”은 “To stand by and watch” 또는 “To stand idly by”로 번역됩니다. 이 표현은 자신에게 아무런 위험이나 영향을 미치지 않는 상황에서 문제를 외면하거나 개입하지 않고 지켜보는 것을 의미합니다. 수수(袖手)는 “손을 걷다” 또는 “팔짱을 끼다”, 방관(傍觀)은 “옆에서 지켜보다”라는 뜻으로, 어떤 일에 적극적으로 개입하지 않고 방관하는 태도를 가리키는 고사성어입니다.


“수수방관(袖手傍觀)”을 영어로 표현하는 방법

  1. To stand by and watch
  2. To stand idly by
  3. To take a passive stance
  4. To watch from the sidelines

1. To stand by and watch

“To stand by and watch”는 어떤 일이 일어나고 있지만 개입하지 않고 지켜만 보는 상황을 나타내는 표현입니다.

  • “He saw the argument but chose to stand by and watch instead of intervening.”
    (그는 논쟁을 보았지만 개입하지 않고 그냥 지켜보기로 했다.)
  • “They let the situation escalate without doing anything, simply standing by and watching.”
    (그들은 아무것도 하지 않고 그냥 지켜보며 상황이 악화되는 것을 두고만 있었다.)
  • “Instead of helping, she just stood by and watched the whole event unfold.”
    (그녀는 돕는 대신 그냥 서서 사건이 펼쳐지는 것을 지켜보았다.)

2. To stand idly by

“To stand idly by”는 아무런 행동도 취하지 않고 그냥 가만히 있는 것을 의미합니다. 주로 상황을 방치하는 태도를 비판적으로 나타낼 때 사용됩니다.

  • “He could have stopped the fight, but he just stood idly by.”
    (그는 싸움을 멈출 수 있었지만 그냥 아무 일도 하지 않고 있었다.)
  • “We can’t afford to stand idly by while the problem worsens.”
    (우리는 문제가 악화되는 동안 가만히 있을 수 없다.)
  • “The teacher stood idly by as the students misbehaved.”
    (선생님은 학생들이 행동을 잘못하는 동안 아무런 조치를 취하지 않았다.)

3. To take a passive stance

“To take a passive stance”는 수동적 자세를 취하다, 즉 적극적으로 개입하지 않고 상황을 방관하는 것을 뜻합니다.

  • “Instead of confronting the issue, he took a passive stance and did nothing.”
    (그는 문제에 맞서기보다는 수동적인 자세를 취하며 아무것도 하지 않았다.)
  • “The government seemed to take a passive stance in addressing the economic crisis.”
    (정부는 경제 위기를 해결하는 데 있어 수동적인 자세를 취하는 듯했다.)
  • “She was criticized for taking a passive stance in the debate rather than voicing her opinion.”
    (그녀는 토론에서 의견을 제시하기보다는 수동적인 자세를 취한 것에 대해 비판을 받았다.)

4. To watch from the sidelines

“To watch from the sidelines”는 경기나 상황에 직접 참여하지 않고 외부에서 지켜보는 상태를 뜻합니다. 문제에 개입하지 않고 방관하는 태도를 표현하는 데 사용됩니다.

  • “The managers watched from the sidelines as their team struggled to win the game.”
    (매니저들은 그들의 팀이 경기를 이기려고 애쓰는 동안 관망만 했다.)
  • “He chose to watch from the sidelines instead of taking action when his friends needed help.”
    (그는 친구들이 도움이 필요할 때 행동하기보다는 옆에서 지켜보기를 선택했다.)
  • “Rather than offering a solution, she just watched from the sidelines while the conflict unfolded.”
    (그녀는 해결책을 제시하기보다는 갈등이 펼쳐지는 것을 그냥 지켜보았다.)

“수수방관(袖手傍觀)”의 의미

“수수방관(袖手傍觀)”은 어떤 상황에 개입하지 않고, 방관하는 태도를 나타내는 표현입니다. 수수(袖手)는 “팔짱을 끼다”라는 뜻으로, 방관(傍觀)은 “옆에서 지켜보다”는 뜻입니다. 이 표현은 문제나 사건이 발생하고 있지만, 자신에게 직접적인 영향을 미치지 않는다고 생각해 개입하지 않고 지켜보는 태도를 의미합니다.

“수수방관”은 사태를 방관하거나, 일어나고 있는 일을 외면하는 행동을 비판하는 데 종종 사용됩니다. 누군가가 문제에 개입하지 않고, 상황을 그대로 두는 태도를 지적할 때 사용되는 고사성어입니다.