“수적석천(水滴石穿)”을 영어로?

“수적석천(水滴石穿)”은 “Dripping water wears away the stone” 또는 “Constant effort brings great results”로 번역됩니다. 이 표현은 작은 힘이라도 꾸준히 노력하면 큰일을 이룬다는 의미를 담고 있습니다. 수적(水滴)은 “물방울”, 석천(石穿)은 “돌을 뚫다”는 뜻으로, 작은 힘이나 노력이라도 지속적으로 이어가면 결국 큰 결과를 얻을 수 있다는 교훈을 전달합니다. 이 말은 남송의 나대경(羅大經)이 지은 학림옥로(鶴林玉露)에서 유래했으며, 수적천석(水滴穿石)이라는 유사한 표현도 있습니다.


“수적석천(水滴石穿)”을 영어로 표현하는 방법

  1. Dripping water wears away the stone
  2. Constant effort brings great results
  3. Little by little, one can achieve great things
  4. Perseverance achieves the impossible

1. Dripping water wears away the stone

“Dripping water wears away the stone”는 작은 물방울이 돌을 뚫는 것처럼, 꾸준한 노력이 큰 변화를 만든다는 의미를 전달하는 표현입니다. 이 표현은 작은 노력이라도 꾸준히 이어지면 큰 일을 성취할 수 있다는 교훈을 담고 있습니다.

  • “He kept working on his project little by little, believing that dripping water wears away the stone.”
    (그는 프로젝트를 조금씩 계속 진행하며 ‘작은 물방울이 돌을 뚫는다’는 믿음을 가지고 있었다.)
  • “It may seem impossible at first, but remember, dripping water wears away the stone.”
    (처음에는 불가능해 보일 수 있지만, ‘작은 물방울이 돌을 뚫는다’는 것을 기억해라.)
  • “She practiced the piano every day, knowing that dripping water wears away the stone.”
    (그녀는 매일 피아노 연습을 하며 ‘작은 물방울이 돌을 뚫는다’는 것을 알고 있었다.)

2. Constant effort brings great results

“Constant effort brings great results”는 꾸준한 노력이 결국 큰 결과를 이끈다는 의미로, 인내와 끈기의 중요성을 강조하는 표현입니다.

  • “With constant effort, she managed to master the difficult language.”
    (그녀는 꾸준한 노력으로 어려운 언어를 마스터했다.)
  • “Constant effort brings great results, so don’t give up on your dreams.”
    (꾸준한 노력은 큰 결과를 가져오므로, 꿈을 포기하지 마라.)
  • “He believed that constant effort brings great results, which is why he never stopped working on his goals.”
    (그는 꾸준한 노력이 큰 결과를 가져온다고 믿었기 때문에 목표를 향해 계속 일했다.)

3. Little by little, one can achieve great things

“Little by little, one can achieve great things”는 작은 노력들이 모여 결국 큰 성과를 이루게 된다는 의미를 전달하는 표현입니다. 시간을 들여 꾸준히 진행하면 결국 원하는 결과를 얻을 수 있다는 메시지를 담고 있습니다.

  • “She was able to complete the marathon, little by little, through consistent training.”
    (그녀는 꾸준한 훈련을 통해 ‘조금씩 조금씩’ 마라톤을 완주할 수 있었다.)
  • “Little by little, one can achieve great things, as long as you stay persistent.”
    (조금씩 조금씩, 끈기만 있다면 큰 성과를 이룰 수 있다.)
  • “His success is proof that little by little, one can achieve great things.”
    (그의 성공은 ‘조금씩 조금씩’ 큰 성과를 이룰 수 있다는 증거다.)

4. Perseverance achieves the impossible

“Perseverance achieves the impossible”는 인내와 끈기가 불가능해 보이는 일도 성취할 수 있게 만든다는 의미를 담고 있습니다. 이 표현은 꾸준한 노력이 결국 불가능을 가능으로 바꿀 수 있다는 점을 강조합니다.

  • “With perseverance, he achieved what many thought was impossible.”
    (그는 인내를 가지고 많은 사람들이 불가능하다고 생각한 일을 이뤘다.)
  • “Perseverance achieves the impossible, and that’s what keeps us going.”
    (인내는 불가능을 가능하게 만든다. 그것이 우리를 계속해서 앞으로 나아가게 만든다.)
  • “She proved that perseverance achieves the impossible, overcoming every obstacle in her way.”
    (그녀는 인내가 불가능을 가능하게 만든다는 것을 증명하며, 모든 장애물을 극복했다.)

“수적석천(水滴石穿)”의 의미

“수적석천(水滴石穿)”은 꾸준한 노력이 큰 결과를 이끈다는 교훈을 전달하는 고사성어입니다. 수적(水滴)은 “물방울”, 석천(石穿)은 “돌을 뚫다”는 뜻으로, 이 말은 작은 힘이나 노력이 지속적으로 이어지면 결국 큰 성과를 이룰 수 있다는 의미를 담고 있습니다. 남송의 나대경(羅大經)이 지은 학림옥로(鶴林玉露)에서 유래한 이 말은 끈기와 인내의 중요성을 강조하는 표현으로, 여러 상황에서 꾸준한 노력의 중요성을 말할 때 사용됩니다.