“십년감수(十年減壽)”를 영어로?

“십년감수(十年減壽)”는 몹시 놀라거나 위태로운 일을 겪었을 때, 그 경험이 마치 10년의 수명을 단축시킨 것처럼 느껴진다는 의미의 표현입니다. 이 표현은 크게 두 가지 뜻으로 사용됩니다. 첫째, 매우 큰 충격이나 놀라운 일을 경험했을 때의 심리적, 신체적 영향을 묘사하며, 둘째, 위험하거나 위태로운 상황을 겪었을 때 이를 비유적으로 표현하는 말입니다. 이 표현은 고종실록에 출전하며, 이보다 더 큰 의미로 천년감수(千年減壽)라는 표현도 사용됩니다.


“십년감수”를 영어로 표현하는 방법

  1. Ten years off my life (십년감수)
  2. A shock that could take ten years from one’s life (십년감수)
  3. A near-death experience (십년감수)

  1. Ten years off my life

“Ten years off my life”는 “십년감수”를 가장 직설적이고 일상적인 방식으로 표현한 예입니다. 어떤 일을 겪고 나서 수명이 단축된 것처럼 느껴지는 상황을 묘사할 때 사용합니다.

  • “That terrifying moment in the car accident almost took ten years off my life.” (그 끔찍한 순간, 교통사고는 내 수명을 거의 10년 단축시킬 뻔했다.)
  • “I thought I was going to die during that storm, it felt like ten years off my life.” (그 폭풍 속에서 나는 죽을 뻔했다. 내 수명이 10년 단축된 기분이었다.)
  • “The shock of hearing the bad news took ten years off my life.” (그 나쁜 소식을 듣고 충격을 받아 내 수명이 10년 단축된 것 같았다.)
  1. A shock that could take ten years from one’s life

“A shock that could take ten years from one’s life”는 “십년감수”의 의미를 좀 더 구체적으로 설명하며, 어떤 충격이나 놀라움이 개인에게 심각한 영향을 미친다는 뜻을 전합니다.

  • “The news of his sudden passing was a shock that could take ten years from one’s life.” (그의 갑작스러운 죽음 소식은 내 수명을 10년 단축시킬 만큼 큰 충격이었다.)
  • “The earthquake was such a shock that it could take ten years from one’s life.” (그 지진은 내 수명을 10년 단축시킬 만큼 큰 충격이었다.)
  • “That near-death experience was a shock that could take ten years from one’s life.” (그 죽을 뻔한 경험은 내 수명을 10년 단축시킬 만큼 큰 충격이었다.)
  1. A near-death experience

“A near-death experience”는 “십년감수”를 좀 더 구체적으로 묘사하는 표현으로, 실제로 죽음의 문턱까지 갔던 경험을 말합니다. 이 표현은 십년감수보다는 조금 더 심각한 상황에서 사용됩니다.

  • “The explosion was a near-death experience, and it felt like it took ten years off my life.” (폭발은 죽을 뻔한 경험이었고, 내 수명을 10년 단축시킨 느낌이었다.)
  • “Surviving the accident felt like a near-death experience, as if I lost ten years of my life.” (그 사고에서 살아남은 것은 죽을 뻔한 경험 같았고, 내 인생에서 10년을 잃은 것 같았다.)
  • “The attack was a near-death experience that felt like it took ten years off my life.” (그 공격은 죽을 뻔한 경험이었고, 내 수명을 10년 단축시킨 느낌이었다.)

“십년감수”는 영어로 “Ten years off my life”“A shock that could take ten years from one’s life”, 또는 “A near-death experience”로 표현되며, 위험하거나 극도의 충격을 경험한 상황에서 느끼는 심리적, 신체적 영향을 나타냅니다.