“안분지족(安分知足)”을 영어로?

“안분지족(安分知足)”은 자기 분수에 만족하며 삶을 살아간다는 의미의 고사성어입니다. 이 표현은 자신의 위치나 처지를 알며, 그에 맞게 만족하는 삶의 태도를 강조합니다. “안분(安分)”은 자기의 분수를 지키다는 의미이며, “지족(知足)”은 만족할 줄 알다는 뜻입니다. 즉, 자신의 처지에 맞게 삶을 살아가며, 더 많은 것을 바라지 않고 만족하는 자세를 의미합니다.

이 성어는 욕심을 부리지 않고 평범하고 소박하게 살아가는 것의 중요성을 강조하며, 자신의 위치나 상황에 만족하며 살라는 교훈을 담고 있습니다. 과도한 욕망이나 욕심이 아닌, 적당한 만족과 자족의 마음이 중요함을 알려주는 표현입니다.

“안분지족(安分知足)”을 영어로 표현하는 방법

  1. “To be content with one’s lot”
  2. “To be satisfied with what one has”
  3. “To know one’s limits and be content”

  1. “To be content with one’s lot”

“To be content with one’s lot”는 자신의 처지에 만족하며 살아간다는 의미의 표현입니다. 안분지족의 의미를 잘 전달하는 영어 표현으로 적합합니다.

  • “He is content with his lot in life, not desiring anything more than what he has.” (그는 삶에서 자신의 처지에 만족하며, 자신이 가진 것 외에는 아무것도 더 바라지 않습니다.)
  • “She learned to be content with her lot, finding happiness in the small things.” (그녀는 자신의 처지에 만족하는 법을 배우며, 작은 것들에서 행복을 찾았습니다.)
  • “Some people are content with their lot, while others always seek more.” (어떤 사람들은 자신의 처지에 만족하지만, 다른 사람들은 항상 더 많은 것을 추구합니다.)
  1. “To be satisfied with what one has”

“To be satisfied with what one has”는 자신이 가진 것에 만족한다는 뜻으로, 안분지족과 유사한 의미를 전달합니다.

  • “He is satisfied with what he has, living a simple and peaceful life.” (그는 자신이 가진 것에 만족하며, 간단하고 평화로운 삶을 살고 있습니다.)
  • “She finds contentment in being satisfied with what she has, not longing for more.” (그녀는 자신이 가진 것에 만족함으로써 행복을 느끼며, 더 많은 것을 원하지 않습니다.)
  • “The key to happiness is to be satisfied with what one has, rather than constantly seeking more.” (행복의 열쇠는 자신이 가진 것에 만족하는 것이지, 계속해서 더 많은 것을 추구하는 것이 아닙니다.)
  1. “To know one’s limits and be content”

“To know one’s limits and be content”는 자신의 한계를 알고 만족한다는 뜻으로, 안분지족의 의미를 잘 전달합니다. 자신의 처지와 한계를 알며 그 안에서 만족하는 삶을 강조하는 표현입니다.

  • “He knows his limits and is content with the simple life he leads.” (그는 자신의 한계를 알고 있으며, 그가 살아가는 단순한 삶에 만족합니다.)
  • “The wise person knows their limits and is content with what they have, avoiding unnecessary desires.” (지혜로운 사람은 자신의 한계를 알고, 더 이상의 욕망을 피하며 자신이 가진 것에 만족합니다.)
  • “In order to live a peaceful life, one must know their limits and be content with what they have.” (평화로운 삶을 살기 위해서는 자신의 한계를 알고, 자신이 가진 것에 만족해야 합니다.)

“안분지족(安分知足)”은 자기 분수에 만족하며 삶을 살아간다는 의미의 고사성어로, 자신의 위치나 처지에 맞게 살며, 욕심을 부리지 않는 태도를 강조합니다. 이 표현은 과도한 욕망을 버리고 적당한 만족을 추구하는 삶의 중요성을 알려줍니다.