“언감생심(焉敢生心)”은 “어찌 감히 그런 마음을 품을 수 있겠는가” 또는 “어찌 그런 생각을 할 수 있겠는가”라는 의미의 고사성어입니다. 이 표현은 어떤 일을 할 능력이 없거나, 그런 생각을 할 자격이 없다고 여길 때 사용됩니다. 즉, 자신이나 다른 사람이 불가능한 일을 시도하려는 마음조차 가지지 말라는 경고의 의미가 담겨 있습니다.
이 고사성어에서 “언(焉)”은 “어찌”, “감(敢)”은 “감히”, “생(生)”은 “생각하다”, “심(心)”은 “마음”을 뜻합니다. 따라서 “언감생심”은 “어찌 감히 그런 마음을 가지다니”라는 의미를 담고 있습니다.
“언감생심(焉敢生心)”을 영어로 표현하는 방법
- “How dare you think such a thing?”
- “How could you even consider it?”
- “How dare you have such intentions?”
1. How dare you think such a thing?
“How dare you think such a thing?“는 상대방이 상상할 수 없을 정도로 부당하거나 불가능한 생각을 했을 때 사용할 수 있는 표현입니다. “언감생심”이 담고 있는 의미와 일치합니다.
- “How dare you think such a thing about your closest friend?”
(친한 친구에 대해 그런 생각을 어찌 할 수 있겠는가?) - “How dare you think such a thing about your country? You should be proud of it.”
(자신의 나라에 대해 그런 생각을 어떻게 할 수 있겠는가? 자랑스러워해야 한다.) - “How dare you think such a thing about me when I’ve always supported you?”
(내가 항상 너를 지지해왔을 때, 그런 생각을 어찌 할 수 있겠는가?)
2. How could you even consider it?
“How could you even consider it?“는 상대방이 생각조차 할 수 없을 정도로 불합리하거나 터무니없는 일을 고려할 때 사용하는 표현입니다.
- “How could you even consider betraying your family for money?”
(돈을 위해 가족을 배신하는 일을 어찌 고려할 수 있겠는가?) - “How could you even consider leaving your job when everything is going well?”
(모든 일이 잘 되고 있을 때, 직장을 떠나는 일을 어찌 생각할 수 있겠는가?) - “How could you even consider doing something so reckless?”
(그렇게 무모한 일을 어찌 고려할 수 있겠는가?)
3. How dare you have such intentions?
“How dare you have such intentions?“는 상대방이 가진 부당하거나 부정적인 의도를 비난하는 표현입니다. “언감생심”과 비슷한 의미를 전달할 수 있습니다.
- “How dare you have such intentions towards someone who trusted you?”
(너를 믿었던 사람에게 그런 의도를 어찌 가질 수 있겠는가?) - “How dare you have such intentions after everything I’ve done for you?”
(내가 너에게 해준 모든 일 뒤에 그런 의도를 어찌 가질 수 있겠는가?) - “How dare you have such intentions to deceive everyone?”
(모두를 속이려는 그런 의도를 어찌 가질 수 있겠는가?)
“언감생심(焉敢生心)”은 “어찌 감히 그런 마음을 품을 수 있겠는가” 또는 “어찌 그런 생각을 할 수 있겠는가”라는 의미를 지닌 고사성어입니다. 영어로는 “How dare you think such a thing?”, “How could you even consider it?”, “How dare you have such intentions?”와 같은 표현으로 번역할 수 있습니다.
Leave a Reply