“옥온주장(玉韞珠藏)”을 영어로?

옥온주장(玉韞珠藏)은 채근담에 나온 말로, 재능이나 능력을 자랑하지 말고 겸손하게 숨기라는 의미를 지닌 고사성어입니다. 이 성어는 처럼 귀하고 아름다운 재능을 보석처럼 감추고, 자랑하지 말고 묵묵히 지닌다는 교훈을 전합니다. 옥온주장겸손, 자랑하지 않음, 능력을 숨김과 관련된 가르침으로, 지혜와 재능을 억제하고 자만하지 말고, 남들이 알아서 평가하도록 하는 태도를 강조합니다.


“옥온주장(玉韞珠藏)”을 영어로 표현하는 방법

  1. “A gem hidden in a jade”
  2. “A pearl hidden within the jade”
  3. “To conceal one’s talent like a jewel in jade”

1. “A gem hidden in a jade”

“A gem hidden in a jade”는 옥 속에 보석을 감춘 이미지를 통해 겸손하게 능력을 숨기고 드러내지 않는 태도를 나타냅니다. 옥은 이미 가치 있는 물건이지만 그 안에 보석이 숨겨져 있다는 의미로, 진정한 능력은 겸손하게 감추어져야 함을 강조합니다.

  • “The great strategist was like a gem hidden in jade, his abilities were only revealed when absolutely necessary.”
    (그 위대한 전략가는 마치 옥 속에 숨겨진 보석 같아서, 그의 능력은 절대로 필요할 때만 드러났다.)
  • “He lived his life as a gem hidden in jade, never boasting about his achievements.”
    (그는 자신의 삶을 옥 속에 숨겨진 보석처럼 살았다, 자신의 성과를 자랑하지 않았다.)
  • “True wisdom is like a gem hidden in jade, it doesn’t need to be flaunted.”
    (진정한 지혜는 마치 옥 속에 숨겨진 보석 같아서, 그것을 자랑할 필요가 없다.)

2. “A pearl hidden within the jade”

“A pearl hidden within the jade”는 옥 속에 있는 진주처럼, 귀하고 아름다운 재능을 감추고 있다는 의미를 전달합니다. 은 그 자체로 값지지만, 그 안에 숨겨진 진주는 훨씬 더 귀하고 드러내지 않으면 더 가치 있다는 교훈을 줍니다.

  • “She carried her talent like a pearl hidden within jade, never flaunting her knowledge.”
    (그녀는 자신의 재능을 마치 옥 속에 숨겨진 진주처럼 지니고, 결코 자신의 지식을 과시하지 않았다.)
  • “His genius was a pearl hidden within the jade, only those who looked closely could see it.”
    (그의 천재성은 옥 속에 숨겨진 진주 같아서, 그것을 볼 수 있는 사람은 가까이서 살펴본 사람만이었다.)
  • “The true artist is like a pearl hidden within the jade, humbly allowing their work to speak for itself.”
    (진정한 예술가는 마치 옥 속에 숨겨진 진주 같아서, 자신의 작품이 스스로 말을 할 수 있도록 겸손하게 기다린다.)

3. “To conceal one’s talent like a jewel in jade”

“To conceal one’s talent like a jewel in jade”는 자신의 능력이나 재능을 과시하지 않고 숨긴다는 의미로, 능력을 드러내지 않고 겸손한 자세를 유지하는 것을 강조하는 표현입니다.

  • “He preferred to conceal his talent like a jewel in jade, allowing others to discover his abilities on their own.”
    (그는 자신의 재능을 마치 옥 속에 숨겨진 보석처럼 숨기기를 선호했다, 다른 사람들이 그의 능력을 스스로 발견하도록 했다.)
  • “In the world of business, many successful leaders conceal their talents like a jewel in jade, waiting for the right moment to shine.”
    (사업 세계에서 많은 성공적인 리더들은 마치 옥 속에 숨겨진 보석처럼 자신의 능력을 숨기며, 빛날 적합한 순간을 기다린다.)
  • “A true master knows when to conceal their talent like a jewel in jade, showing it only when it is needed.”
    (진정한 대가는 자신의 재능을 마치 옥 속에 숨겨진 보석처럼 숨길 줄 알며, 그것을 드러내는 것은 오직 필요할 때에만 한다.)

옥온주장(玉韞珠藏)은 겸손하게 재능을 감추고 자랑하지 않는 태도를 강조하는 고사성어입니다. 영어로는 “A gem hidden in a jade”, “A pearl hidden within the jade”, “To conceal one’s talent like a jewel in jade”와 같은 표현으로 번역할 수 있습니다.