“완전무결(完全無缺)”은 충분히 갖추어져 있어 아무런 결점이 없음을 의미하는 고사성어입니다. 이 표현은 어떤 것이 완벽하게 이루어져 있고 결함이 전혀 없다는 뜻을 내포하고 있습니다.
의미:
- 완전하고 결점이 없는 상태를 의미
- 어떤 것이 매우 훌륭하고 부족함 없이 완벽하게 이루어졌다는 표현
- 어떤 일이나 사물이 아무런 결점 없이 완전한 상태를 유지하고 있을 때 사용
유래:
이 성어의 출전은 <삼국지연의>로, 누구든지 이 성어가 적용될 수 있을 만큼 완전한 상태를 설명할 때 쓰였으며, 완전함과 결점 없음을 강조하기 위해 자주 사용되었습니다.
“완전무결(完全無缺)”을 영어로 표현하는 방법
- “Perfect and flawless”
- “Complete and without fault”
- “Faultless and impeccable”
1. “Perfect and flawless”
“Perfect and flawless”는 완전무결을 직역한 표현으로, 어떤 것이 완벽하고 결점이 없음을 나타내는 표현입니다.
- “Her performance was perfect and flawless, leaving no room for criticism.”
(그녀의 공연은 완전무결해서 비판할 여지가 없었다.) - “The design of the building is perfect and flawless, with every detail meticulously planned.”
(그 건물의 디자인은 완전무결하여 모든 세부 사항이 정교하게 계획되었다.)
2. “Complete and without fault”
“Complete and without fault”는 완전무결을 보다 구체적으로 설명하는 표현으로, 어떤 것이 결함 없이 완전하게 이루어졌다는 의미입니다.
- “The report was complete and without fault, with every aspect carefully addressed.”
(그 보고서는 완전무결하게 작성되었고, 모든 측면이 세심하게 다뤄졌다.) - “His work was complete and without fault, showing his dedication to excellence.”
(그의 작업은 완전무결하여 탁월함에 대한 헌신이 드러났다.)
3. “Faultless and impeccable”
“Faultless and impeccable”는 결점이 없고 흠이 없다는 의미를 강조하는 표현입니다.
- “Her attire was faultless and impeccable, perfectly suited for the occasion.”
(그녀의 의상은 완전무결하고 결점이 없었으며, 그 자리와 완벽하게 어울렸다.) - “The company’s service was faultless and impeccable, providing the best experience possible.”
(그 회사의 서비스는 완전무결하고 결점이 없었으며, 최고의 경험을 제공했다.)
“완전무결(完全無缺)”은 완벽하고 결점이 없는 상태를 의미하는 고사성어입니다. 영어로는 “Perfect and flawless”, “Complete and without fault”, “Faultless and impeccable”와 같은 표현으로 번역할 수 있습니다.
Leave a Reply