“원교근공(遠交近攻)”은 먼 곳과는 외교 관계를 맺고, 가까운 곳은 공격한다는 전략적 원칙을 나타내는 표현입니다. 이 표현은 외교와 군사 전략에 관한 고전적인 원칙으로, 적을 외면하고 멀리 떨어져 있는 국가나 세력과는 동맹을 맺고, 가까운 곳의 적을 직접 공격하여 약화시킨다는 뜻입니다.
이 전략은 특히 국제 관계에서의 협상이나 세력 균형을 맞추는 방법으로 사용됩니다. 이 표현은 중국의 고대 정치적 전략에서 유래하며, ‘가까운 적은 공격하고, 먼 곳과는 협력한다’는 전략적 사고를 반영합니다. “원교근공”은 외교적 동맹을 통한 세력 확장과 군사적 공격을 통한 약화를 조화롭게 결합하는 접근을 의미합니다.
출전은 《삼국지(三國志)》의 “위서(魏書)”에서 유래한 표현입니다. 이 전략은 동아시아의 역사적 전쟁과 외교에서 자주 등장하며, 국가나 세력 간의 전략적 사고방식을 설명하는 데 적합합니다.
“원교근공(遠交近攻)”을 영어로 표현하는 방법
- “Make alliances with distant powers and attack nearby ones.”
- “Engage with far-off allies, but attack those close to you.”
- “Forge ties with distant forces while confronting those near to you.”
1. “Make alliances with distant powers and attack nearby ones.”
이 표현은 “원교근공”의 전략적 사고를 직접적으로 전달하는 구절입니다. 먼 나라와는 동맹을 맺고 가까운 나라와는 대립하거나 공격한다는 전략을 명확하게 설명하는 표현입니다.
- “The kingdom followed the strategy of making alliances with distant powers and attacking nearby ones, seeking to neutralize immediate threats while securing support from afar.”
(그 왕국은 먼 나라와 동맹을 맺고, 가까운 나라를 공격하는 전략을 따랐다. 즉각적인 위협을 중립화하면서 먼 곳에서 지원을 확보하려 했다.) - “His foreign policy was to make alliances with distant powers and attack nearby ones, maintaining a balance of power.”
(그의 외교 정책은 먼 나라와 동맹을 맺고, 가까운 나라를 공격하는 것이었다. 권력의 균형을 유지하기 위해서였다.)
2. “Engage with far-off allies, but attack those close to you.”
이 표현은 “원교근공”의 외교적 접근과 군사적 대응을 잘 나타내는 방식입니다. 먼 나라와 협력하고 가까운 곳은 공격하는 전략을 설명하며, 외교와 군사적 행동을 동시에 고려하는 전략적 사고를 반영합니다.
- “In dealing with rival states, he chose to engage with far-off allies, but attack those close to him to weaken their power.”
(라이벌 국가들과의 관계에서 그는 먼 나라와 협력하고, 가까운 나라를 공격하여 그들의 힘을 약화시키기로 했다.) - “To maintain stability, the empire engaged with far-off allies, but its forces were focused on attacking those close by.”
(안정을 유지하기 위해 그 제국은 먼 나라와 협력했지만, 군대는 가까운 나라를 공격하는 데 집중했다.)
3. “Forge ties with distant forces while confronting those near to you.”
이 표현은 “원교근공”의 동맹과 공격 전략을 부드럽게 설명하는 방식으로, 먼 곳의 세력과 관계를 맺고 가까운 세력에 대해서는 공격적 태도를 유지하는 전략을 잘 묘사합니다.
- “The general advised to forge ties with distant forces while confronting those near to you, ensuring the survival and expansion of the kingdom.”
(그 장군은 왕국의 생존과 확장을 보장하기 위해 먼 세력과 관계를 맺고, 가까운 세력에 대해서는 공격적 태도를 유지할 것을 조언했다.) - “The kingdom’s strategy was to forge ties with distant forces while confronting its neighboring enemies, securing peace in the long term.”
(그 왕국의 전략은 먼 세력과 관계를 맺고, 인근의 적들과는 맞서 싸우는 것이었으며, 장기적으로 평화를 확보하려 했다.)
“원교근공(遠交近攻)”은 외교적 동맹과 군사적 공격을 결합한 전략적 사고를 나타내는 표현으로, 영어로는 “Make alliances with distant powers and attack nearby ones”, “Engage with far-off allies, but attack those close to you”, “Forge ties with distant forces while confronting those near to you”와 같이 번역할 수 있습니다. 이 표현은 전략적 사고와 정치적 접근 방식을 설명할 때 유용하게 사용됩니다.
Leave a Reply