“위험천만(危險千萬)”은 행동이나 사건이 대단히 위험하다는 뜻으로, 위험성이 극단적으로 크고, 큰 위험이 도사리고 있는 상황을 설명하는 표현입니다. 이 성어는 그 위험이 한순간에 큰 결과를 초래할 수 있다는 점에서 매우 부정적인 상황을 나타냅니다.
출전은《채근담(菜根譚)》에서 유래하며, 이 성어는 위험을 감수하는 상황이나 결정을 극도로 신중하게 다뤄야 한다는 교훈을 담고 있습니다.
“위험천만(危險千萬)”을 영어로 표현하는 방법
- “Extremely dangerous.”
- “A matter of life and death.”
- “A perilous situation.”
1. “Extremely dangerous.”
“Extremely dangerous”는 위험천만을 간단하고 직관적으로 번역한 표현입니다. 행동이나 상황이 아주 위험하다는 점을 강조합니다.
- “The situation was extremely dangerous, with the storm showing no signs of letting up.”
(그 상황은 매우 위험했다. 폭풍이 멈출 기미가 보이지 않았다.) - “Climbing without proper equipment is extremely dangerous.”
(적절한 장비 없이 등반하는 것은 매우 위험하다.) - “The fire in the building was extremely dangerous, and everyone had to evacuate immediately.”
(건물 안의 불은 매우 위험했으며, 모든 사람은 즉시 대피해야 했다.)
2. “A matter of life and death.”
“A matter of life and death”는 생명과 죽음의 문제로 해석되는 표현으로, 위험천만이 극도의 위험을 의미한다는 점에서 적합합니다.
- “The decision to drive through the storm was a matter of life and death.”
(폭풍을 뚫고 차를 몰기로 한 결정은 생명과 죽음의 문제였다.) - “He knew it was a matter of life and death, so he acted without hesitation.”
(그는 그것이 생명과 죽음의 문제임을 알고 주저 없이 행동했다.) - “In war, every move you make can be a matter of life and death.”
(전쟁에서는 당신이 취하는 모든 움직임이 생명과 죽음의 문제일 수 있다.)
3. “A perilous situation.”
“A perilous situation”은 위험천만의 의미를 표현할 때 사용되는 또 다른 표현으로, 위험이 도사리고 있는 상황을 나타냅니다.
- “The hikers found themselves in a perilous situation when they got lost in the mountains.”
(그 등산객들은 산에서 길을 잃었을 때 위험천만한 상황에 처했다.) - “The rescue team was caught in a perilous situation when the avalanche hit.”
(구조대는 눈사태가 덮쳤을 때 위험천만한 상황에 빠졌다.) - “Driving without brakes is a perilous situation, and one should never attempt it.”
(브레이크 없이 운전하는 것은 위험천만한 상황이며 절대로 시도해서는 안 된다.)
“위험천만(危險千萬)”의 의미
“위험천만(危險千萬)”은 위험성이 매우 크고, 극단적인 위험이 존재하는 상황을 나타내는 표현입니다. “천만”은 숫자적 의미가 아니라 위험의 크기를 강조하는 수사적 표현입니다. 이 성어는 위험한 상황을 신중히 다뤄야 한다는 교훈을 전달하며, 큰 위험이 따르는 결정이나 행동을 설명할 때 자주 사용됩니다.
영어로는 “Extremely dangerous”, “A matter of life and death”, “A perilous situation”과 같은 표현으로 번역할 수 있습니다.
Leave a Reply