“유야무야(有耶無耶)”를 영어로?

“유야무야(有耶無耶)”는 “있는 듯 없는 듯” 또는 “흐지부지한” 상황을 표현하는 성어로, 명확히 존재하는지, 아닌지 알 수 없을 정도로 애매모호하거나 불확실한 상태를 의미합니다. 이 표현은 불경 금강경중국어 성경 창세기에 등장하는 구절에서 유래했으며, 어떤 일이 명확하지 않거나 애매하게 진행될 때 사용됩니다.


“유야무야(有耶無耶)”를 영어로 표현하는 방법

  1. “Whether it exists or not.”
  2. “Unclear or ambiguous.”
  3. “In an uncertain state.”

1. “Whether it exists or not.”

“Whether it exists or not”은 “있는지 없는지”를 구체적으로 묻는 표현입니다. 불확실하고 애매한 상황을 강조하는 데 적합합니다.

  • “The rumor was so vague, it was hard to tell whether it exists or not.”
    (그 소문은 너무 애매해서 그것이 있는지 없는지 알기 어려웠다.)
  • “The evidence in the case was so weak, it was unclear whether it existed or not.”
    (그 사건에서의 증거는 너무 약해서 그것이 있는지 없는지 불분명했다.)
  • “The question of whether they are still together is uncertain, as there’s no clear evidence of it, whether it exists or not.”
    (그들이 여전히 함께 있는지에 대한 질문은 확실한 증거가 없어서 불확실하다.)

2. “Unclear or ambiguous.”

“Unclear or ambiguous”는 불명확하고 애매한 상태를 나타내는 표현입니다. “유야무야”가 가진 모호한 느낌을 잘 전달할 수 있습니다.

  • “His explanation was so unclear, it left everything in an ambiguous state.”
    (그의 설명은 너무 불명확해서 모든 것이 애매한 상태로 남았다.)
  • “The instructions were ambiguous, and no one was sure what was expected.”
    (지침은 애매해서 아무도 무엇을 기대해야 할지 확실하지 않았다.)
  • “The situation was unclear and ambiguous, making it difficult to take action.”
    (상황은 불명확하고 애매해서 조치를 취하기 어려웠다.)

3. “In an uncertain state.”

“In an uncertain state”는 불확실한 상태를 표현하는 방법으로, “유야무야”의 본래 의미인 “흐지부지한 상태”를 잘 나타낼 수 있습니다.

  • “The future of the project is in an uncertain state, and no one knows what will happen next.”
    (그 프로젝트의 미래는 불확실한 상태에 있어, 다음에 무엇이 일어날지 아무도 모른다.)
  • “The team’s plans were in an uncertain state due to unexpected obstacles.”
    (팀의 계획은 예상치 못한 장애물 때문에 불확실한 상태에 있었다.)
  • “His position in the company is in an uncertain state, with no clear direction for his future.”
    (그의 회사에서의 위치는 불확실한 상태에 있으며, 미래에 대한 명확한 방향이 없다.)

“유야무야(有耶無耶)”의 의미

“유야무야(有耶無耶)”는 존재하는지, 존재하지 않는지 알 수 없을 정도로 애매한 상태를 나타내는 표현으로, 흐지부지하거나 불확실한 상황에 사용됩니다. 이 성어는 불교 금강경중국어 성경 창세기에 등장하며, 무엇이 확실히 존재하는지 또는 그것이 전혀 존재하지 않는지가 명확하지 않은 상황에서 사용됩니다.

영어로는 “Whether it exists or not,” “Unclear or ambiguous,” “In an uncertain state” 등으로 표현할 수 있습니다. 이 표현은 애매모호하고 불확실한 상태를 강조할 때 유용합니다.