“이란격석(以卵擊石)”은 계란으로 바위치기라는 뜻으로, 약한 존재가 강한 존재나 상황에 도전하여 실패할 확률이 매우 높은 시도를 의미합니다. 이 표현은 불가능한 시도를 비유적으로 나타내며, 약한 힘으로 강한 대상을 이기려는 무모한 행동을 경고하는 의미로 사용됩니다. 즉, 성공할 가능성이 극히 낮은 상황에서, 어떤 목표를 달성하려는 무리한 시도를 나타냅니다.
“이란격석(以卵擊石)”을 영어로 표현하는 방법
- “To crack an egg against a stone.”
- “Fighting a losing battle.”
- “An impossible challenge.”
1. “To crack an egg against a stone.”
(계란으로 바위치기)
이 표현은 강한 것과 약한 것의 차이를 강조하는 비유적인 표현입니다. 이란격석처럼 무모하거나 불가능한 도전을 시도하는 상황을 묘사합니다. 이 말은, 어떤 일이 절대로 이루어질 수 없다는 사실을 인식하면서도 시도하는 무리한 행동을 강조합니다.
- “Attempting to win the battle against such a powerful opponent is like cracking an egg against a stone.”
(그렇게 강력한 상대와 싸우려고 하는 것은 계란으로 바위치기와 같다.) - “His idea of taking on a huge corporation alone is like cracking an egg against a stone.”
(그가 대기업을 혼자서 상대하려는 생각은 계란으로 바위치기와 같다.) - “The team’s efforts were like cracking an egg against a stone, with no chance of success.”
(그 팀의 노력은 계란으로 바위치기와 같아서 성공할 가능성이 없었다.)
이 예문들은 불가능한 도전을 나타내는 무모한 시도를 강조하고, 성공의 가능성이 거의 없는 상황을 묘사합니다.
2. “Fighting a losing battle.”
(지는 싸움을 하다)
이 표현은 이란격석과 같은 의미로, 승산 없는 싸움을 의미합니다. 강한 상대를 상대하는 불리한 상황을 설명할 때 사용됩니다. 이란격석의 의미처럼, 상대가 너무 강해 결과를 예측할 수 없는 상황에서, 승리하기 어려운 싸움을 하는 상황을 묘사합니다.
- “Trying to defeat such a powerful army with so few resources is like fighting a losing battle.”
(그렇게 적은 자원으로 강력한 군대를 이기려 하는 것은 지는 싸움을 하는 것과 같다.) - “Their efforts to take on the giants of the industry felt like fighting a losing battle.”
(그들의 산업 거인들을 상대하려는 노력은 지는 싸움을 하는 것처럼 느껴졌다.) - “Fighting a losing battle, he continued to argue against the inevitable.”
(지는 싸움을 하며 그는 피할 수 없는 것에 대해 계속해서 주장했다.)
이 예문들은 이란격석의 불가능한 시도와 미래의 실패를 예상하며 시도하는 상황을 표현합니다. 작은 힘으로 큰 싸움을 하려는 무모함을 강조합니다.
3. “An impossible challenge.”
(불가능한 도전)
이 표현은 이란격석에서 의미하는 불가능한 도전을 강조하며, 성공이 불가능한 시도를 묘사하는 데 사용됩니다. 불리한 상황에서의 도전이 어떻게 성공할 확률이 거의 없거나 전혀 없는지에 대한 강한 경고를 담고 있습니다. 즉, 자신의 능력이나 상황을 과대평가하고, 그로 인해 발생하는 실패의 가능성을 묘사합니다.
- “Trying to change the system from within with no power or support is an impossible challenge.”
(아무런 권력이나 지원 없이 시스템을 바꾸려는 것은 불가능한 도전이다.) - “Taking on such an overwhelming task with so little preparation is an impossible challenge.”
(그렇게 준비가 부족한 상태에서 압도적인 임무를 맡는 것은 불가능한 도전이다.) - “Facing a problem with no solution feels like an impossible challenge.”
(해결책이 없는 문제를 마주하는 것은 불가능한 도전처럼 느껴진다.)
이 예문들은 이란격석이 담고 있는 불가능하고 극단적인 도전을 표현하며, 성공할 가능성이 전혀 없는 시도를 강조합니다.
“이란격석(以卵擊石)”의 의미
“이란격석(以卵擊石)”은 계란으로 바위치기라는 의미로, 불가능한 도전이나 약한 자가 강한 자를 이기려는 무모한 시도를 비유적으로 나타냅니다. 이 표현은 승산이 없는 싸움이나 실패할 가능성이 매우 높은 시도를 경고하는 의미로 사용됩니다. 즉, 약한 자가 강한 상대를 이기려는 시도가 매우 불확실하며, 그 시도가 성공할 확률은 거의 없다는 의미입니다.
영어로는 “To crack an egg against a stone,” “Fighting a losing battle,” 또는 “An impossible challenge”와 같은 표현으로 번역할 수 있습니다. 이 성어는 무모하거나 실현 불가능한 시도를 비판적으로 나타낼 때 사용됩니다.
Leave a Reply