“이역강산(異域江山)”을 영어로?

“이역강산(異域江山)”은 다른 나라나 다른 지역의 강과 산을 의미하는 성어입니다. 고향이나 익숙한 장소와 다른 환경을 나타내며, 종종 낯선 지역이나 이국적인 풍경을 표현하는 데 사용됩니다. 이 표현은 생소하고 낯선 환경에 대한 묘사를 강조하며, 자신이 익숙하지 않은 지역을 의미하기도 합니다.

“이역강산(異域江山)”을 영어로 표현하는 방법

  1. “Rivers and mountains of a foreign land.”
  2. “Rivers and mountains of a distant place.”
  3. “The rivers and mountains of a different region.”

1. “Rivers and mountains of a foreign land.”

(외국의 강과 산)

이 표현은 외국이나 다른 나라의 강과 산을 의미하며, 낯선 장소에서의 환경을 강조합니다. 이국적인 풍경을 나타내는 데 사용됩니다.

  • “The journey took them to the rivers and mountains of a foreign land.” (그 여정은 그들을 외국의 강과 산으로 이끌었다.)
  • “She was fascinated by the rivers and mountains of a foreign land during her travels.” (그녀는 여행 중 외국의 강과 산에 매료되었다.)
  • “The beauty of the rivers and mountains of a foreign land inspired the artist.” (외국의 강과 산의 아름다움은 그 예술가에게 영감을 주었다.)

2. “Rivers and mountains of a distant place.”

(먼 곳의 강과 산)

이 표현은 물리적으로 먼 곳이나 다른 지역의 강과 산을 의미합니다. 낯선 곳에 대한 감상이나 새로운 환경을 표현하는 데 사용됩니다.

  • “The explorers ventured to the rivers and mountains of a distant place, seeking new discoveries.” (탐험가들은 새로운 발견을 위해 먼 곳의 강과 산으로 모험을 떠났다.)
  • “The rivers and mountains of a distant place felt like a world apart from her own.” (먼 곳의 강과 산은 그녀의 고향과는 완전히 다른 세계처럼 느껴졌다.)
  • “He often dreamed of the rivers and mountains of a distant place, wondering what life would be like there.” (그는 자주 먼 곳의 강과 산을 꿈꾸며, 그곳에서의 삶이 어떤 모습일지 궁금해했다.)

3. “The rivers and mountains of a different region.”

(다른 지역의 강과 산)

이 표현은 지리적으로 다른 지역의 강과 산을 의미하며, 낯선 환경이나 고향을 떠난 지역을 묘사합니다. 지역적 차이를 강조하는 표현입니다.

  • “He had never seen the rivers and mountains of a different region, but he longed to visit.” (그는 다른 지역의 강과 산을 본 적이 없었지만, 방문하고 싶어 했다.)
  • “The beauty of the rivers and mountains of a different region amazed the travelers.” (다른 지역의 강과 산의 아름다움은 여행자들을 놀라게 했다.)
  • “The rivers and mountains of a different region reminded him of his homeland, even though it was far away.” (다른 지역의 강과 산은 그가 고향을 떠나 먼 곳에 있음에도 불구하고 고향을 떠올리게 했다.)

“이역강산(異域江山)”의 의미

“이역강산(異域江山)”은 다른 나라나 낯선 지역의 강과 산을 의미하며, 보통 고향이나 익숙한 곳과 대조되는 환경을 묘사하는 데 사용됩니다. 이는 낯선 땅의 풍경이나 이국적인 자연을 강조하는 표현으로, 영어로는 “Rivers and mountains of a foreign land,” “Rivers and mountains of a distant place,” 또는 “The rivers and mountains of a different region”으로 번역될 수 있습니다.