“인정승천(人定勝天)”은 사람이 굳게 마음을 먹으면 주어진 운명을 극복한다는 의미를 가진 표현입니다. 이 표현은 인간의 의지와 결단이 운명을 바꿀 수 있다는 믿음을 나타냅니다.
“인정승천(人定勝天)”을 영어로 표현하는 방법
- “Man’s will conquers destiny.”
- “A determined person can overcome fate.”
- “With resolve, one can defeat the odds.”
1. “Man’s will conquers destiny.”
(사람의 의지가 운명을 이긴다)
이 표현은 인간의 의지와 결단이 운명보다 더 강력하다는 의미를 담고 있습니다. “인정승천”을 간결하게 표현한 문구입니다.
- “No matter the circumstances, man’s will conquers destiny.” (어떤 상황이든 사람의 의지가 운명을 이긴다.)
- “With sheer willpower, man’s will conquers destiny.” (순수한 의지로 사람의 의지가 운명을 이긴다.)
2. “A determined person can overcome fate.”
(결단력 있는 사람은 운명을 극복할 수 있다)
이 표현은 결단력과 의지를 통해 운명을 이길 수 있다는 의미를 강조합니다. “인정승천”의 본래 뜻과 잘 맞아떨어지는 문장입니다.
- “A determined person can overcome fate, no matter how challenging the circumstances.” (결단력 있는 사람은 어떤 어려운 상황에서도 운명을 극복할 수 있다.)
- “If you stay determined, you can overcome fate and shape your own future.” (결단력을 유지하면 운명을 극복하고 자신의 미래를 형성할 수 있다.)
3. “With resolve, one can defeat the odds.”
(결심만 있으면 어려움을 이길 수 있다)
이 표현은 어떤 어려운 상황이나 운명의 장벽도 강한 결심으로 이길 수 있다는 의미를 담고 있습니다.
- “With resolve, one can defeat the odds and achieve greatness.” (결심만 있으면 어려움을 이기고 위대함을 이룰 수 있다.)
- “No challenge is too great when you have resolve; you can defeat the odds.” (결심만 있다면 어떤 도전도 너무 크지 않다; 어려움을 이길 수 있다.)
“인정승천(人定勝天)”의 의미
“인정승천(人定勝天)”은 사람의 의지가 운명보다 강하다는 뜻으로, 마음을 굳게 먹고 결단을 내리면 어떠한 어려움도 극복할 수 있다는 믿음을 표현한 고사성어입니다. 이는 “Man’s will conquers destiny,” “A determined person can overcome fate,” 또는 “With resolve, one can defeat the odds”와 같은 표현으로도 해석될 수 있습니다.
Leave a Reply