“임중도원(任重道遠)”을 영어로?

“임중도원(任重道遠)”은 무거운 임무를 맡았고, 그 일을 수행하기까지의 길이 멀고 험하다는 의미입니다. 이 성어는 “무거운 짐을 지고 먼 길을 가야 한다”는 비유를 사용하여, 책임이 크고 그것을 완수하기까지 많은 시간이 필요함을 나타냅니다. 즉, 큰 목표나 어려운 임무를 수행하는 데에 많은 노력과 시간이 들 것이라는 의미입니다.


“임중도원(任重道遠)”의 영어 표현 방법

  1. “A heavy responsibility with a long road ahead”
  2. “A great task that requires time and effort”
  3. “A long journey with a heavy burden”

  1. “A heavy responsibility with a long road ahead”

“A heavy responsibility with a long road ahead”는 큰 책임을 맡았지만 그 목표를 이루기까지 긴 시간이 필요하다는 의미입니다. 이 표현은 임중도원의 핵심적인 의미를 잘 전달합니다.

  • “Becoming a leader in such a large company is a heavy responsibility with a long road ahead.”
    (이렇게 큰 회사에서 리더가 되는 것은 무거운 책임과 긴 여정이 필요하다.)
  • “She knows that completing this project is a heavy responsibility with a long road ahead, but she is determined to succeed.”
    (그녀는 이 프로젝트를 완수하는 것이 무거운 책임과 긴 여정이 필요하다는 것을 알지만, 성공할 결심을 했다.)
  • “Starting this non-profit organization is a heavy responsibility with a long road ahead, but it’s worth it.”
    (이 비영리 단체를 시작하는 것은 무거운 책임과 긴 여정이 필요하지만, 그만한 가치가 있다.)

  1. “A great task that requires time and effort”

“A great task that requires time and effort”는 중요한 일을 완수하기 위해 시간과 노력이 필요하다는 의미입니다. 이 표현은 임중도원의 중요한 임무와 그에 따른 시간적 여유를 강조합니다.

  • “The project is a great task that requires time and effort, but with teamwork, we can achieve it.”
    (그 프로젝트는 시간과 노력이 필요한 중요한 일이지만, 팀워크로 그것을 이룰 수 있다.)
  • “Building a successful business is a great task that requires time and effort, but it’s not impossible.”
    (성공적인 사업을 구축하는 것은 시간과 노력이 필요한 중요한 일이지만 불가능한 일은 아니다.)
  • “Completing this research is a great task that requires time and effort, but the results will be worth it.”
    (이 연구를 완료하는 것은 시간과 노력이 필요한 중요한 일이지만, 결과는 그만한 가치가 있을 것이다.)

  1. “A long journey with a heavy burden”

“A long journey with a heavy burden”는 목표를 이루는 데 시간이 오래 걸리고, 그 과정에서 많은 어려움이 있다는 뜻으로, 임중도원의 핵심을 잘 전달합니다.

  • “Pursuing your dream career is a long journey with a heavy burden, but persistence will lead to success.”
    (꿈의 직업을 추구하는 것은 긴 여정과 무거운 짐이 따르지만, 끈기를 가지면 성공할 것이다.)
  • “The path to making meaningful change is a long journey with a heavy burden, but it is worth the effort.”
    (의미 있는 변화를 만드는 길은 긴 여정과 무거운 짐이 따르지만, 그 노력은 가치가 있다.)
  • “Raising a child is a long journey with a heavy burden, but the rewards are priceless.”
    (아이를 기르는 것은 긴 여정과 무거운 짐이 따르지만, 그 보상은 이루 말할 수 없다.)

“임중도원(任重道遠)”의 의미

“임중도원(任重道遠)”은 무거운 임무를 맡았고, 그 일을 수행하기까지의 길이 멀고 험하다는 뜻입니다. 이 성어는 “무거운 짐을 지고 먼 길을 가야 한다”는 비유를 통해, 큰 책임이나 중요한 목표를 이루기 위해서는 많은 노력과 시간이 필요함을 강조합니다. 이는 종종 큰 프로젝트나 어려운 일이 있을 때 사용되며, 그 과제를 수행하는 데에 많은 시간이 걸리고 어려움이 따른다는 점을 상기시켜 줍니다.

영어로는 “A heavy responsibility with a long road ahead”, “A great task that requires time and effort”, “A long journey with a heavy burden”와 유사한 의미를 가집니다. 이 성어는 큰 목표를 향해 나아가는데 있어 그 길이 쉽지 않다는 사실을 알려줍니다.