“자급자족(自給自足)”을 영어로?

“자급자족(自給自足)”은 자기 스스로 필요한 자원을 생산하거나 해결하여 외부의 의존 없이 자립적으로 살아가는 상태를 의미합니다. 이 성어는 자신이 필요한 모든 것을 스스로 해결하며 외부의 도움이나 지원 없이 자립적으로 살아가는 것을 강조하는 개념입니다.

“자급자족”은 특히 농업적인 맥락에서 많이 사용되며, 자기 땅에서 필요한 식량을 재배하거나 자신이 필요한 자원을 자체적으로 공급하는 것을 가리킵니다. 그러나 이 표현은 경제적인 측면에서도 사용되며, 돈을 벌고 생활에 필요한 물품들을 외부와의 거래 없이 자급자족하는 상태를 나타낼 수 있습니다.

예를 들어, 어떤 공동체가 외부의 도움 없이 스스로 식량을 재배하고, 에너지를 생산하며, 모든 자원을 자체적으로 해결한다면, 그것은 “자급자족”의 좋은 예가 됩니다.


“자급자족(自給自足)”의 영어 표현 방법

  1. “Self-sufficiency”
  2. “Self-reliance”
  3. “Self-supporting”

  1. “Self-sufficiency”

“Self-sufficiency”는 자기 자신의 필요를 외부의 의존 없이 채울 수 있는 능력을 나타냅니다. 이 표현은 자급자족의 의미를 가장 잘 담고 있으며, 독립적이고 자립적인 삶을 강조합니다.

  • “The village practiced self-sufficiency, producing everything they needed from food to clothing.”
    (그 마을은 자급자족을 실천하며, 음식에서 의류까지 필요한 모든 것을 생산했다.)
  • “In the 19th century, many rural families aimed for self-sufficiency by growing their own crops and raising livestock.”
    (19세기 동안 많은 농촌 가정은 자녀를 키우고, 가축을 기르고, 농작물을 재배하여 자급자족을 목표로 했다.)
  • “The community’s goal was to achieve self-sufficiency by creating sustainable energy sources and growing their own food.”
    (그 공동체의 목표는 지속 가능한 에너지원과 식량 재배를 통해 자급자족을 이루는 것이었다.)

  1. “Self-reliance”

“Self-reliance”는 스스로의 능력에 의존하며, 외부의 도움 없이 독립적으로 살아가는 능력을 의미합니다. 이는 자급자족의 또 다른 표현으로, 자립적인 삶의 태도를 강조합니다.

  • “He believed in self-reliance, always looking for ways to solve problems on his own without asking for help.”
    (그는 자기 의존을 믿으며, 문제를 해결할 때 도움을 청하기보다는 스스로 해결 방법을 찾으려고 했다.)
  • “The pioneers valued self-reliance, building their homes and farms without relying on outsiders.”
    (개척자들은 자기 의존을 중요시하며, 외부인에게 의존하지 않고 스스로 집과 농장을 지었다.)
  • “In a remote area, the people practiced self-reliance, relying on their own skills to survive in isolation.”
    (외딴 지역에서는 사람들끼리 자기 의존을 실천하며, 고립된 환경에서 살아남기 위해 각자의 능력에 의존했다.)

  1. “Self-supporting”

“Self-supporting”은 스스로의 힘으로 자신을 부양하며 외부의 지원 없이 자립적으로 살아가는 상태를 뜻합니다. 이는 경제적 자립을 강조하는 개념으로, 주로 경제적으로 독립된 상태를 묘사할 때 사용됩니다.

  • “After several years of hard work, the small business became self-supporting and no longer needed financial assistance.”
    (몇 년간의 노력 끝에 그 소규모 사업은 자기 부양 상태에 이르러 더 이상 재정 지원을 필요로 하지 않았다.)
  • “By developing new skills, she became self-supporting and no longer had to depend on others for financial support.”
    (새로운 기술을 개발하면서 그녀는 자기 부양이 가능해졌고, 더 이상 재정적 지원을 다른 사람에게 의존하지 않게 되었다.)
  • “The farm became self-supporting after implementing sustainable practices, with its own food and energy supply.”
    (그 농장은 지속 가능한 농법을 도입하여 자기 부양 상태가 되었으며, 자체적인 음식과 에너지 공급을 갖추었다.)

“자급자족(自給自足)”의 의미

“자급자족(自給自足)”은 자기 자신의 필요를 외부의 도움 없이 스스로 충족하는 상태를 의미합니다. 이는 자립적인 삶을 강조하며, 외부 자원에 의존하지 않고 스스로의 자원을 활용해 모든 것을 해결하는 능력을 말합니다. 이 개념은 주로 농업적인 맥락에서 자주 사용되지만, 경제적인 자립이나 자기 능력을 통해 문제를 해결하는 독립적인 삶에도 적용될 수 있습니다.

또한 “자급자족”은 사람들이 자기 자신을 부양하고, 의존하지 않으며, 스스로를 해결할 수 있는 상태를 의미하는 것으로, 삶의 많은 측면에서 자립적인 태도를 갖추는 것을 중요시합니다.

영어로는 “Self-sufficiency”, “Self-reliance”, “Self-supporting”와 유사한 의미를 가집니다. 이 성어는 독립적이고 자립적인 삶을 살면서, 외부 자원이나 지원에 의존하지 않으며, 스스로 필요한 자원을 해결하는 삶의 방식을 강조합니다.