“자기기인(自欺欺人)”을 영어로?

“자기기인(自欺欺人)”은 자신을 속이고, 그로 인해 다른 사람까지 속이는 행동을 뜻하는 성어입니다. 이 표현은 자기 자신도 믿지 않는 말이나 행동을 통해 타인을 속이려는 부정직하고 위선적인 태도를 묘사합니다. 출전은 주자어류(朱子語類)로, 주자(朱子)가 남긴 말에서 유래하며, 사람이나 상황에 대해 스스로 속이는 것은 결국 다른 사람에게도 영향을 미친다는 교훈을 전달합니다.


“자기기인(自欺欺人)”의 영어 표현 방법

  1. “Deceiving oneself and others”
  2. “Self-deception and tricking others”
  3. “Lying to oneself and others”

  1. “Deceiving oneself and others”

“Deceiving oneself and others”는 자신을 속이고 다른 사람을 속이는 행동을 직접적으로 설명하는 표현입니다. 이는 자기기인의 의미를 명확하게 전달하며, 개인이 스스로 진실을 외면하고 타인을 속이려 할 때 사용됩니다.

  • “By pretending everything was fine, he was deceiving himself and others, which only led to more problems.”
    (그는 모든 것이 괜찮다고 가장하면서 자신과 다른 사람을 속였고, 결국 더 많은 문제를 초래했다.)
  • “She was deceiving herself and others by not acknowledging the real issues in her life.”
    (그녀는 자신의 인생에서 진짜 문제를 인정하지 않으며 자기 자신과 다른 사람들을 속이고 있었다.)
  • “He continued deceiving himself and others, thinking that ignoring the problem would make it disappear.”
    (그는 문제를 무시하면 사라질 것이라고 생각하며 자기 자신과 다른 사람을 속이기를 계속했다.)

  1. “Self-deception and tricking others”

“Self-deception and tricking others”는 자기기인의 핵심을 짚어내며 자기 자신을 속이고, 그로 인해 타인을 속이는 행동을 나타냅니다. 두 가지 측면을 모두 강조하는 표현입니다.

  • “His constant self-deception and tricking others made it difficult to trust him anymore.”
    (그의 지속적인 자기 기만과 다른 사람을 속이는 행동은 더 이상 그를 믿기 어렵게 만들었다.)
  • “She was caught in a cycle of self-deception and tricking others, believing her own lies and manipulating those around her.”
    (그녀는 자기 기만과 타인 속이기의 악순환에 빠져, 자신의 거짓말을 믿고 주변 사람들을 조종하고 있었다.)
  • “If you keep self-deceiving and tricking others, you’ll eventually lose all credibility.”
    (계속해서 자기 기만과 타인 속이기를 반복하면 결국 모든 신뢰를 잃게 된다.)

  1. “Lying to oneself and others”

“Lying to oneself and others”는 자기기인거짓말을 통해 표현한 표현입니다. 자신에게도 거짓말을 하고, 그 거짓말로 다른 사람을 속이는 행동을 강조합니다.

  • “He was lying to himself and others about his situation, refusing to face the truth.”
    (그는 자신의 상황에 대해 자기 자신과 다른 사람에게 거짓말을 하며, 진실을 직시하려 하지 않았다.)
  • “By constantly lying to himself and others, he ended up losing his own sense of reality.”
    (그는 계속해서 자기 자신과 다른 사람에게 거짓말을 하면서, 결국 자신의 현실감각을 잃게 되었다.)
  • “She kept lying to herself and others about her feelings, thinking that pretending would make things better.”
    (그녀는 자기 자신과 다른 사람에게 거짓말을 하며, 거짓된 감정을 숨기면 상황이 나아질 것이라고 생각했다.)

“자기기인(自欺欺人)”의 의미

“자기기인(自欺欺人)”은 자신을 속이고, 그로 인해 타인까지 속이는 부정직한 태도와 행동을 나타냅니다. 이 성어는 자기 기만과 타인 속임을 경고하며, 자신에게도 거짓말을 하고 그 거짓말로 다른 사람을 속이는 결과가 나중에는 큰 문제로 이어질 수 있다는 교훈을 담고 있습니다.

영어로는 “Deceiving oneself and others”, “Self-deception and tricking others”, “Lying to oneself and others”와 비슷한 의미를 가집니다.