“전대미문(前代未聞)”을 영어로?

“전대미문(前代未聞)”은 “이전에는 들어본 적이 없는 일”, 즉 앞으로도 일어나지 않았거나, 전례가 없는 일이 발생했을 때 사용하는 표현입니다. 이 성어는 기존의 사례와는 전혀 다른, 독특하거나 이례적인 사건을 나타내며, 앞으로도 다시는 일어날 수 없을 것 같은 특별한 상황을 설명할 때 쓰입니다.


“전대미문(前代未聞)”의 영어 표현 방법

  1. “Unprecedented”
  2. “Never before heard of”
  3. “A first in history”

  1. “Unprecedented”

“Unprecedented”는 전대미문을 표현하는 가장 직설적인 방법으로, 이전에 없었던 일 또는 전례 없는 상황을 나타냅니다.

  • “The new technology is truly unprecedented, revolutionizing the industry in ways we never thought possible.”
    (그 새로운 기술은 정말 전례 없을 정도로 혁신적이며, 우리가 생각할 수 없었던 방식으로 산업을 변화시키고 있다.)
  • “His achievements are unprecedented in the history of science.”
    (그의 업적은 과학 역사에서 전례 없을 정도로 대단하다.)

  1. “Never before heard of”

“Never before heard of”는 전대미문들어본 적이 없는 독특하고 놀라운 사건이나 현상을 강조하는 표현입니다.

  • “This discovery is something never before heard of, challenging all our previous assumptions.”
    (이 발견은 이전에 들어본 적이 없는 것으로, 우리의 기존 가정들을 모두 도전하는 것이다.)
  • “The artist’s style is never before heard of, blending ancient techniques with modern innovation.”
    (그 예술가의 스타일은 이전에 들어본 적이 없는 방식으로, 고대 기법과 현대 혁신을 결합했다.)

  1. “A first in history”

“A first in history”는 전대미문의 뜻을 역사적으로 전례 없는 사건을 강조하는 표현으로 사용합니다.

  • “The peace treaty marks a first in history, with all nations agreeing to unprecedented terms.”
    (이 평화 조약은 역사적으로 처음으로, 모든 국가들이 전례 없는 조건에 동의한 것이다.)
  • “The event was a first in history, breaking all conventional boundaries.”
    (그 사건은 역사적으로 처음으로, 모든 기존의 경계를 허물었다.)

“전대미문(前代未聞)”의 의미

“전대미문(前代未聞)”은 이전에 듣지 못한 일이나 전례 없는 사건을 가리키는 성어로, 놀라운 변화기존의 틀을 넘어선 사건을 강조합니다. 이 성어는 예상치 못한 일이 발생했을 때 주로 사용되며, 기존의 기준이나 규범을 넘어선 새로운 현상을 나타냅니다. 이를 통해 이례적이고 독특한 상황에 대한 경외심과 신기함을 표현할 수 있습니다.