“절의지사(節義志士)”를 영어로?

“절의지사(節義志士)”는 절개와 지조, 의리를 중요시하는 선비를 뜻하는 성어입니다. 여기서 “절(節)”은 절개를 의미하며, “의(義)”는 의리 또는 옳은 일을 뜻합니다. “지(志)”는 지조, “사(士)”는 선비 또는 사람을 의미합니다. 즉, 절개와 의리를 지키며, 굳건한 신념을 가진 사람을 가리킵니다. 이 성어는 고결하고 의로운 사람을 칭송하는 표현으로, 사기 백이편에서 유래한 말입니다.


“절의지사(節義志士)”의 영어 표현 방법

  1. “A man of integrity, righteousness, and steadfast will”
  2. “A noble person with principles and devotion to justice”
  3. “A person who values honor, virtue, and resolute spirit”

1. “A man of integrity, righteousness, and steadfast will”

“A man of integrity, righteousness, and steadfast will”는 절개와 의리를 지키며, 확고한 의지를 가진 사람이라는 의미로, 절의지사의 뜻을 잘 전달합니다. 이는 도덕적인 신념을 지키며, 자신의 신념에 따라 행동하는 사람을 나타냅니다.

  • “He is truly a man of integrity, righteousness, and steadfast will, never compromising his beliefs.” (그는 진정으로 절개와 의리를 지키며, 확고한 의지를 가진 사람으로, 자신의 신념을 결코 타협하지 않는다.)
  • “A leader who upholds honor and justice is often considered a man of integrity, righteousness, and steadfast will.” (명예와 정의를 지키는 지도자는 종종 절개와 의리를 지키며, 확고한 의지를 가진 사람으로 여겨진다.)
  • “She is a woman of integrity, righteousness, and steadfast will, who never falters in the face of adversity.” (그녀는 절개와 의리를 지키며, 확고한 의지를 가진 사람으로, 역경 앞에서도 결코 흔들리지 않는다.)

2. “A noble person with principles and devotion to justice”

“A noble person with principles and devotion to justice”는 원칙과 정의에 헌신하는 고결한 사람이라는 의미로, 절의지사의 의미를 잘 표현합니다. 도덕적인 가치와 공정성을 중요시하는 사람을 나타내는 표현입니다.

  • “The noble person with principles and devotion to justice stood up against the corruption in the system.” (그 원칙과 정의에 헌신하는 고결한 사람은 체제 내 부패에 맞서 일어섰다.)
  • “He is remembered as a noble person with principles and devotion to justice, fighting for what is right.” (그는 원칙과 정의에 헌신하는 고결한 사람으로 기억되며, 옳은 일을 위해 싸웠다.)
  • “In times of difficulty, we need noble people with principles and devotion to justice who can guide us through.” (어려운 시기에는 우리를 인도할 수 있는 원칙과 정의에 헌신하는 고결한 사람이 필요하다.)

3. “A person who values honor, virtue, and resolute spirit”

“A person who values honor, virtue, and resolute spirit”는 명예와 미덕, 굳은 정신을 중요하게 여기는 사람이라는 의미로, 절의지사의 본래 뜻을 잘 전달합니다. 명예와 미덕을 소중히 여기며, 결단력 있게 행동하는 사람을 뜻합니다.

  • “He lived his life as a person who values honor, virtue, and resolute spirit, always acting with integrity.” (그는 명예와 미덕, 굳은 정신을 중요하게 여기는 사람으로 살아갔으며, 언제나 정직하게 행동했다.)
  • “She became known as a person who values honor, virtue, and resolute spirit, never backing down from what is right.” (그녀는 명예와 미덕, 굳은 정신을 중요하게 여기는 사람으로 알려지게 되었으며, 옳은 일을 위해 결코 물러서지 않았다.)
  • “In the face of temptation, he remained a person who values honor, virtue, and resolute spirit, refusing to compromise his morals.” (유혹 앞에서도 그는 명예와 미덕, 굳은 정신을 중요하게 여기는 사람으로 남아, 자신의 도덕을 타협하지 않았다.)

“절의지사(節義志士)”의 의미

“절의지사(節義志士)”는 절개와 의리, 그리고 굳건한 신념을 지키는 선비를 의미하는 성어로, 도덕적 원칙을 중요시하고 자신의 신념을 지키는 사람을 칭송하는 표현입니다. 이 성어는 정치적, 사회적 상황에서 원칙을 지키고, 의로운 행동을 취하는 사람들을 높이 평가하는 말로 사용됩니다. 절의지사는 자신의 신념에 따라 행동하며, 그 누구와도 타협하지 않는 사람을 뜻합니다. 이 성어는 사기 백이편에서 유래하며, 그 당시 절개와 의리를 중시한 고결한 사람들을 칭찬하는 표현이었습니다.