“졸졸요당(猝猝了當)”을 영어로?

“졸졸요당(猝猝了當)”은 손쓸 틈 없이 일이 끝난다는 뜻의 성어입니다. 이 표현은 어떤 일이 매우 갑작스럽게 일어나거나, 예기치 못한 상황에서 빠르게 끝나는 경우를 설명할 때 사용됩니다.

  • “졸졸(猝猝)”은 갑자기, 예상치 않게라는 뜻으로, 예상치 못한 상황이나 급박한 상황을 나타냅니다.
  • “요당(了當)”은 끝나다, 마무리되다는 뜻으로, 일이 빠르게 끝나는 상태를 표현합니다.

이 성어는 갑작스럽고 예상치 못한 상황에서 일이 신속하게 마무리되는 상황을 묘사하며, 어떤 일이 급작스럽게 끝났다는 의미를 전달합니다.


“졸졸요당(猝猝了當)”의 영어 표현 방법

  1. “Ended suddenly with no time to act.”
  2. “Finished abruptly without a chance to intervene.”
  3. “Completed in a flash, with no time to respond.”

  1. “Ended suddenly with no time to act.”

“Ended suddenly with no time to act”는 갑작스럽게 끝나고 손쓸 틈이 없었다는 의미를 전달하는 표현입니다.

  • “The situation ended suddenly with no time to act, leaving everyone stunned.” (그 상황은 갑작스럽게 끝나고 손쓸 틈이 없이 모두를 놀라게 했다.)
  • “The meeting ended suddenly with no time to act, and we were left with unresolved issues.” (회의는 갑자기 끝나고 손쓸 틈이 없이 마무리되었고, 우리는 해결되지 않은 문제들을 남겼다.)

  1. “Finished abruptly without a chance to intervene.”

“Finished abruptly without a chance to intervene”는 개입할 기회도 없이 일이 급하게 끝났다는 뜻으로, 졸졸요당의 의미를 잘 전달합니다.

  • “The deal finished abruptly without a chance to intervene, catching everyone off guard.” (그 거래는 개입할 기회도 없이 급하게 끝났고, 모두가 놀랐다.)
  • “The project finished abruptly without a chance to intervene, leaving the team with no time to adjust.” (그 프로젝트는 급하게 끝나고 개입할 기회도 없이 팀이 조정할 시간도 없었다.)

  1. “Completed in a flash, with no time to respond.”

“Completed in a flash, with no time to respond”는 순식간에 끝나서 대응할 시간도 없었다는 의미로, 졸졸요당의 핵심 뜻을 잘 반영합니다.

  • “The process was completed in a flash, with no time to respond, and we missed the chance to make changes.” (그 과정은 순식간에 끝났고, 대응할 시간도 없이 우리는 변경할 기회를 놓쳤다.)
  • “The decision was completed in a flash, with no time to respond, leaving everyone in a rush.” (그 결정은 순식간에 끝났고, 대응할 시간도 없이 모두가 급하게 됐다.)

“졸졸요당(猝猝了當)”의 의미

“졸졸요당(猝猝了當)”은 손쓸 틈 없이 일이 끝나는 상황을 묘사하는 성어입니다. 이는 예기치 않게, 갑작스럽게 일이 마무리되는 상황을 표현하는데 사용됩니다. 이 표현은 상황의 급박함이나 예상치 못한 전개로 인해 대응할 시간이 부족했음을 나타냅니다. 졸졸요당은 특히 일이 빠르게 마무리되거나 결말이 나서, 사람들에게 충격이나 혼란을 주는 상황에서 자주 사용됩니다.