“지지부진(遲遲不進)”은 일이나 일이 매우 더디고 진척되지 않는 상태를 나타내는 표현입니다. 이 표현은 일이 늦어지고 진행이 지체되는 상황을 묘사하며, 주로 진전이 없는 지루한 상황을 설명할 때 사용됩니다. 근대에 생긴 표현으로 추정되며, 시간이 지나도 상황이나 일이 진전되지 않음을 강조합니다.
“지지부진(遲遲不進)”의 영어 표현 방법
- “To drag on.”
- “To make slow progress.”
- “To stall.”
- “To drag on”
“To drag on”은 일이나 상황이 더디게 진행되고 시간이 너무 많이 소모되는 상태를 설명하는 표현입니다. 지지부진을 묘사할 때 적합한 표현입니다.
- “The negotiations dragged on for months with no resolution in sight.” (협상은 해결책 없이 몇 달 동안 지지부진하게 이어졌다.)
- “The project is dragging on without any significant progress.” (그 프로젝트는 큰 진전을 이루지 못하고 지지부진하게 진행되고 있다.)
- “To make slow progress”
“To make slow progress”는 매우 느리게 진전을 이루다라는 의미로, 지지부진의 의미를 잘 전달하는 표현입니다.
- “Although we have been working on it for weeks, we are still making slow progress.” (우리는 몇 주 동안 이를 작업해왔지만 여전히 매우 더디게 진척되고 있다.)
- “The team is making slow progress on the new system implementation.” (팀은 새로운 시스템 구현에 대해 매우 더디게 진척되고 있다.)
- “To stall”
“To stall”은 일이 지체되거나 멈추다는 의미로, 진전이 없는 상태를 나타내는 표현입니다.
- “The meeting stalled when no one could agree on the next steps.” (회의는 다음 단계에 대해 아무도 합의하지 못하면서 지지부진하게 되었다.)
- “The project stalled due to lack of funding and unclear objectives.” (그 프로젝트는 자금 부족과 불분명한 목표로 인해 진척이 없었다.)
“지지부진(遲遲不進)”의 의미
“지지부진(遲遲不進)”은 일이 매우 더디고 진척되지 않는 상태를 나타내는 표현입니다. 근대에 생긴 표현으로 추정되며, 일의 진행이 지체되어 결과가 나오지 않거나, 진행 속도가 너무 느린 상황을 설명할 때 사용됩니다. 진전이 없다거나 상황이 개선되지 않는다는 의미를 내포하고 있으며, 주로 효율성 없는 상태나 진척이 느린 작업을 묘사할 때 적합합니다.
Leave a Reply