“차일피일(此日彼日)”을 영어로?

“차일피일(此日彼日)”은 기한을 이날 저 날로 미루는 상황을 나타내는 표현입니다. 이 말은 주로 일이나 결정을 계속 미루고, 끝내 결실을 보지 못하는 태도를 비판할 때 사용됩니다.


“차일피일(此日彼日)”의 영어 표현 방법

  1. “To postpone indefinitely.”
  2. “To keep delaying.”
  3. “To put things off from one day to another.”

  1. “To postpone indefinitely”

“To postpone indefinitely”는 기한을 정하지 않고 계속 미루는 상황을 표현하는 말입니다. 이는 어떤 일을 계속 미루다가 결국 끝내지 않게 되는 상태를 강조합니다.

  • “He promised to finish the project but kept postponing indefinitely, never setting a concrete deadline.” (그는 프로젝트를 끝낼 것이라고 약속했지만 계속해서 기한을 미루었으며, 구체적인 마감일을 정하지 않았다.)
  • “The meeting was postponed indefinitely because no one could agree on a date.” (회의는 아무도 날짜에 동의할 수 없어서 무기한 연기되었다.)

  1. “To keep delaying”

“To keep delaying”는 계속해서 미루는 상황을 나타내는 표현입니다. 결정을 내리지 않거나 일을 계속 미루는 행동을 지적할 때 사용됩니다.

  • “She kept delaying the decision on whether to move forward with the plan.” (그녀는 계획을 진행할지 말지를 계속해서 미뤘다.)
  • “He was known for delaying his responsibilities until the last possible moment.” (그는 마지막 순간까지 자신의 책임을 미루는 것으로 유명했다.)

  1. “To put things off from one day to another”

“To put things off from one day to another”는 이 일을 저 날로 미루는 행동을 설명하는 말입니다. 일을 계속 미루면서도 그날을 계속 연기하는 모습을 표현합니다.

  • “He kept putting things off from one day to another, never taking action on what needed to be done.” (그는 해야 할 일을 이날 저 날로 미루면서, 해야 할 일에 대해 결코 행동하지 않았다.)
  • “The task was put off from one day to another, and it was never completed.” (그 작업은 이날 저 날로 미뤄지며, 결국 완료되지 않았다.)

“차일피일(此日彼日)”의 의미

“차일피일(此日彼日)”은 어떤 일을 이날 저 날로 계속 미루는 상황을 나타냅니다. 이 표현은 결정을 내리지 않거나 일을 지체하며 결국 기한이 지나거나 기회가 사라지는 상황을 비판적으로 묘사하는 데 사용됩니다.