“청이불문(聽而不聞)”을 영어로?

“청이불문(聽而不聞)”은 듣고 있지만 신경 쓰지 않거나 무시하는 상태를 나타내는 고사성어입니다. 이 표현은 다른 사람의 말이나 상황에 대해 관심을 두지 않거나, 중요하지 않게 여겨 그 말을 듣고도 반응하지 않는 경우에 사용됩니다.


“청이불문(聽而不聞)”의 영어 표현 방법

  1. “Heard but ignored.”
  2. “Listening without paying attention.”
  3. “Hearing without responding.”

1. “Heard but ignored”

“Heard but ignored”는 “듣고도 무시했다”는 의미로, 상대방의 말을 들었지만 아예 신경을 쓰지 않은 상태를 나타냅니다.

  • “He heard everything she said, but it was clear he heard but ignored her concerns.” (그는 그녀가 말한 모든 것을 들었지만, 그녀의 걱정에는 전혀 신경을 쓰지 않은 것이 분명했다.)
  • “The manager heard the complaints from the staff, but he simply heard but ignored them.” (그 관리자는 직원들의 불평을 들었지만, 그들은 전혀 신경을 쓰지 않았다.)
  • “She was always hearing but ignoring the advice of others.” (그녀는 항상 다른 사람들의 조언을 들었지만 무시했다.)

2. “Listening without paying attention”

“Listening without paying attention”은 듣고는 있지만 실제로 관심을 두지 않는 상태를 설명합니다. 이는 상대방이 하는 말을 듣고 있지만, 그 내용에 집중하지 않는 경우에 사용됩니다.

  • “He was listening without paying attention, nodding without really understanding what was being said.” (그는 진지하게 이해하지도 않으면서, 듣기는 하고 고개를 끄덕였다.)
  • “I could tell he was listening without paying attention, as he kept looking at his phone.” (그는 계속 휴대폰을 보고 있었으므로, 나는 그가 실제로 집중하지 않고 듣고 있다는 것을 알 수 있었다.)
  • “She was listening without paying attention to the details of the conversation.” (그녀는 대화의 세부 사항에는 전혀 신경을 쓰지 않고 듣고 있었다.)

3. “Hearing without responding”

“Hearing without responding”은 듣고 있지만 아무 반응을 보이지 않는 경우를 나타냅니다. 상대방의 말을 듣고 있지만, 그 말에 대해 별다른 반응을 하지 않는 경우에 사용됩니다.

  • “He was hearing without responding, just staring out the window.” (그는 듣고 있었지만 아무 반응도 없이 창밖을 바라보았다.)
  • “She was hearing without responding to the questions being asked.” (그녀는 질문을 듣고 있었지만 아무 대답도 하지 않았다.)
  • “He heard everything I said, but he was hearing without responding.” (그는 내가 말한 모든 것을 들었지만 아무 반응도 보이지 않았다.)

“청이불문(聽而不聞)”의 의미

“청이불문”은 듣고 있지만 실제로 신경 쓰지 않거나 무시하는 상태를 나타냅니다. 이 고사성어는 상대방의 말이나 상황을 무시하거나 관심을 두지 않는 태도를 표현할 때 사용됩니다.