“충려지경(充閭之慶)”은 가정이나 마을, 혹은 특정 지역에서 큰 기쁨과 경사를 맞이하는 것을 의미하는 고사성어입니다. “충려(充閭)”는 가정이나 마을을 의미하고, “지경(之慶)”은 큰 기쁨이나 축하를 뜻합니다. 이 표현은 사람들이 일상의 작은 행복이나 경사스러운 일이 있을 때, 함께 나누고 기뻐하는 마음을 나타냅니다.
이 고사성어는 공동체의 기쁨을 강조하며, 가정과 마을의 경사나 모든 사람들이 함께 기뻐하는 상황에 사용됩니다.
“충려지경(充閭之慶)”의 영어 표현 방법
- “A great joy for the community.”
- “A celebration that fills the home.”
- “A joyful occasion for the village.”
1. “A great joy for the community”
이 표현은 마을이나 공동체 차원에서 큰 기쁨이 이루어졌을 때 사용할 수 있습니다. 공동체의 기쁨을 강조하는 번역입니다.
- “The birth of a child brought a great joy for the community, with everyone celebrating together.” (아이의 탄생은 공동체에 큰 기쁨을 가져왔고, 모두가 함께 축하했다.)
- “The village was filled with a great joy as they celebrated the harvest festival.” (마을은 수확 축제를 축하하며 큰 기쁨으로 가득 찼다.)
2. “A celebration that fills the home”
이 표현은 집안의 기쁨을 강조하는 번역입니다. 가정에서 일어난 기쁨과 그로 인해 가득 차는 행복을 나타냅니다.
- “The wedding ceremony was a celebration that filled the home with laughter and joy.” (결혼식은 집안을 웃음과 기쁨으로 가득 채운 축제였다.)
- “The reunion of the family after years of separation was a celebration that filled the home with happiness.” (오랜 분리 후 가족이 재회한 것은 집안을 행복으로 가득 채운 축제였다.)
3. “A joyful occasion for the village”
이 표현은 마을 차원에서 일어난 기쁜 사건이나 축제를 강조하는 번역입니다. 마을 공동체가 함께 기뻐하는 상황을 묘사할 때 적합합니다.
- “The village gathered for a joyful occasion, celebrating the success of their local team.” (마을은 그들의 지역 팀의 성공을 축하하며 기쁜 행사를 가졌다.)
- “The harvest festival was a joyful occasion for the village, as everyone came together to celebrate.” (수확 축제는 마을에 기쁜 행사였으며, 모든 사람들이 함께 축하했다.)
“충려지경(充閭之慶)”의 의미
“충려지경”은 공동체나 가정에서 큰 기쁨이나 축하할 만한 일이 일어나는 상황을 나타냅니다. 이는 모두가 함께 기뻐하고 즐거운 일에 참여하는 의미로 사용되며, 가족, 마을, 지역 공동체 등의 소규모 집단에서 일어나는 축하와 경사를 표현하는 고사성어입니다. 기쁨과 축하를 나누는 문맥에서 자주 쓰이며, 모두가 함께 기뻐할 수 있는 상황을 강조합니다.
Leave a Reply