“탐려득주(探驪得珠)”를 영어로?

“탐려득주(探驪得珠)”는 맹렬히 추구하거나 어렵게 얻은 큰 보상을 의미하는 고사성어입니다. 이 표현은 “맹렬히 말의 목을 찾고, 그 안에서 진주를 얻는다’는 뜻으로, 힘든 과정 속에서 좋은 결과나 큰 보상을 얻는 상황을 묘사합니다.


“탐려득주(探驪得珠)”의 영어 표현 방법

  1. “Seeking the mare’s head, finding a pearl.”
  2. “In search of the mare’s head, finding a pearl.”
  3. “Through hard pursuit, a great reward.”

1. “Seeking the mare’s head, finding a pearl”

이 표현은 탐려득주의 의미를 가장 간결하고 직설적으로 풀어낸 표현입니다. 어려운 일을 통해 얻은 큰 보상을 강조합니다.

  • “She was seeking the mare’s head, but found a pearl, a reward far greater than expected.” (그녀는 말의 머리를 찾고자 했지만, 기대 이상으로 큰 보상인 진주를 얻었다.)
  • “After a long struggle, he was seeking the mare’s head and found a pearl.” (오랜 고난 끝에, 그는 말의 머리를 찾고 진주를 얻었다.)

2. “In search of the mare’s head, finding a pearl”

이 표현은 탐려득주의 뜻을 더욱 드라마틱하게 강조하는 방식으로, 예상치 못한 큰 성과를 묘사합니다.

  • “In search of the mare’s head, she found a pearl, something far beyond her expectations.” (그녀는 말의 머리를 찾고 있었지만, 기대를 넘어선 진주를 찾았다.)
  • “In his search for the mare’s head, he found a pearl and achieved more than he had hoped for.” (말의 머리를 찾기 위한 그의 탐색은 결국 진주를 발견하게 되었고, 그는 기대 이상의 성과를 거두었다.)

3. “Through hard pursuit, a great reward”

이 표현은 탐려득주의 의미를 노력과 고생 끝에 얻는 큰 보상을 강조하여 표현합니다.

  • “Through hard pursuit, he found a great reward, like seeking the mare’s head and discovering a pearl.” (그는 힘든 추구 끝에 큰 보상을 얻었고, 마치 말의 머리를 찾고 진주를 발견한 것과 같았다.)
  • “Through hard pursuit, they achieved a great reward, as though seeking the mare’s head and finding a pearl.” (그들은 힘든 추구를 통해 큰 보상을 얻었고, 마치 말의 머리를 찾고 진주를 발견한 것과 같았다.)

“탐려득주(探驪得珠)”의 의미

“탐려득주”는 어려운 과정을 겪고 나서 큰 보상이나 성과를 얻는 것을 의미하는 고사성어입니다. 말의 목을 찾으려는 큰 노력 속에서 진주를 얻는 것과 같은 뜻으로, 고난과 시련을 극복하고 결국 뜻밖의 큰 성과를 얻는 상황을 비유적으로 나타냅니다. 이 표현은 노력과 인내가 결국에는 큰 결실을 맺는다는 교훈을 전달합니다.