“평롱망촉(平隴望蜀)”은 농서(隴西)를 평탄하게 한 후, 촉(蜀) 땅을 바라본다는 뜻으로, 목표를 향해 나아가면 더 큰 욕심을 품게 된다는 의미를 담고 있습니다. 이 고사성어는 작은 목표를 달성하고 나면 더 큰 목표를 원하게 되는 사람의 끝없는 욕망을 비유하는 표현입니다.
“평롱망촉(平隴望蜀)”의 영어 표현 방법
- “Having gained Long, one now desires Shu”
- “Once you conquer one thing, you always desire more”
- “Once you reach one goal, the next one becomes your desire”
1. “Having gained Long, one now desires Shu”
“Having gained Long, one now desires Shu”는 농서 지역을 평정한 후 촉 지역을 바라보게 된다는 본래의 의미를 그대로 살린 표현입니다. 이는 한 목표를 이룬 뒤, 또 다른 목표를 원하게 되는 인간의 본성을 설명합니다.
- “Once you have gained Long, you will inevitably desire Shu.” (농서를 얻고 나면 촉을 원하게 될 것이다.)
- “In his pursuit of power, having conquered Long, he now desires to conquer Shu.” (그는 권력을 추구하면서 농서를 정복한 후, 이제 촉을 정복하고 싶어한다.)
2. “Once you conquer one thing, you always desire more”
이 표현은 목표를 달성한 후, 그 만족감이 아닌 더 큰 욕망을 느끼게 되는 인간의 심리를 강조합니다.
- “Once you conquer one thing, you always desire more. This is the essence of human ambition.” (한 가지를 정복하면, 사람은 언제나 더 많은 것을 원하게 된다. 이것이 인간 야망의 본질이다.)
- “He achieved success in his business, but as the saying goes, once you conquer one thing, you always desire more.” (그는 사업에서 성공을 거두었지만, 속담처럼 한 가지를 정복하면, 사람은 언제나 더 많은 것을 원하게 된다.)
3. “Once you reach one goal, the next one becomes your desire”
이 표현은 목표를 이루고 나면 다음 목표를 향해 나아가게 되는 끝없는 욕망을 설명합니다.
- “Once you reach one goal, the next one becomes your desire. It’s a never-ending cycle of ambition.” (하나의 목표를 이루면, 그 다음 목표가 당신의 욕망이 된다. 이것은 끝없는 야망의 순환이다.)
- “She succeeded in her first venture, and just as the saying goes, once you reach one goal, the next one becomes your desire.” (그녀는 첫 번째 사업에서 성공을 거두었고, 속담처럼 하나의 목표를 이루면, 그 다음 목표가 당신의 욕망이 된다.)
“평롱망촉(平隴望蜀)”의 의미
“평롱망촉”은 어떤 목표를 이루고 나면 더 큰 목표를 바라보게 되는 욕망의 끝없는 본성을 비유하는 고사성어입니다. 이 표현은 욕심이 끝이 없고, 사람은 하나를 얻으면 또 다른 것을 원하게 된다는 교훈을 담고 있습니다. 농서(隴西)는 현재의 간쑤성 린타오 부를 의미하며, 촉(蜀)은 쓰촨성을 가리킵니다. 이 두 지역을 합쳐, 사람은 늘 더 많은 것을 원하게 된다는 비유로 사용됩니다.
Leave a Reply