“혈혈단신(孑孑單身)”을 영어로?

“혈혈단신”은 혼자서 의지할 곳 없이 외로움과 고독을 느끼는 상태를 의미하는 표현입니다. 이 말은 세상에 의지할 곳이 없이 홀로 살아가는 사람을 나타냅니다. 주로 고독하고 외로운 상황에서 자신의 힘만으로 살아가는 어려움을 강조하며, 자신의 의지로만 살아가는 처지를 비유합니다.


“혈혈단신”의 영어 표현 방법

  1. “Alone and isolated”
  2. “Single-handed and cut off”
  3. “All alone in the world”

1. “Alone and isolated”

이 표현은 혼자 있고 외로운 상태를 강조하며, 세상에서 아무도 의지할 사람이 없는 고립된 상태를 나타냅니다.

  • “She felt alone and isolated after moving to a new city with no friends or family.” (그녀는 새 도시로 이사한 후 친구나 가족이 없어 외롭고 고립된 느낌을 받았다.)
  • “Facing the world alone and isolated, he had to find his own way.” (세상에서 혼자 고립된 채로, 그는 자신의 길을 찾아야 했다.)

2. “Single-handed and cut off”

이 표현은 혼자서 모든 일을 해야 하는 상황을 강조하며, 다른 사람의 도움 없이 홀로 고립된 상태를 나타냅니다. 자신의 힘만으로 어려움을 겪는 상황에 잘 맞는 표현입니다.

  • “He managed to complete the project single-handed and cut off, without any assistance from others.” (그는 다른 사람의 도움 없이 혼자서 모든 일을 해결했다.)
  • “The explorer was single-handed and cut off in the harsh wilderness, facing life-threatening dangers.” (그 탐험가는 가혹한 황야에서 혼자 고립되어 생명의 위협을 받으며 살아갔다.)

3. “All alone in the world”

이 표현은 세상에서 전혀 의지할 사람이 없는 상태를 나타내며, 홀로 고립된 느낌을 강조합니다.

  • “After losing his job and moving to a new place, he felt all alone in the world.” (직장을 잃고 새로운 곳으로 이사한 후 그는 세상에서 완전히 홀로 느껴졌다.)
  • “She wandered through life, feeling all alone in the world, with no one to turn to.” (그녀는 인생을 떠돌며, 의지할 사람 없이 세상에서 홀로 느꼈다.)

“혈혈단신”의 의미

“혈혈단신”은 혼자서 의지할 곳이 없고 외로움 속에 살아가는 상태를 묘사하는 사자성어입니다. 혼자만의 힘으로 살아가야 하는 어려운 상황이나 고독한 처지에서의 감정을 강조하는 표현으로 사용됩니다. 이 말은 인간이 살아가면서 겪을 수 있는 외로움과 고독을 비유적으로 나타내며, 타인과의 연결 없이 자신의 힘만으로 세상을 살아가는 사람을 묘사할 때 쓰입니다.