“호질기의(護疾忌醫)”을 영어로?

“호질기의”는 병을 숨기고 의사를 피한다는 뜻으로, 잘못된 상황이나 문제를 스스로 해결하려 하지 않고, 충고를 거부하는 태도를 비유하는 말입니다. 즉, 자신의 문제를 고치려는 시도를 하지 않고, 해결책을 거부하는 상황을 나타냅니다. 이 표현은 종종 자신의 문제를 인정하기 어려워하거나, 다른 사람의 도움을 거부하는 사람을 설명할 때 사용됩니다.


“호질기의(護疾忌醫)”의 영어 표현 방법

  1. “Avoiding advice despite knowing the problem”
  2. “Refusing to seek help”
  3. “Shunning the solution”

1. “Avoiding advice despite knowing the problem”

이 표현은 문제의 존재를 알면서도 그것을 해결하려는 조언을 피하는 상황을 강조합니다.

  • “She kept avoiding advice despite knowing that her situation was getting worse.” (그녀는 상황이 악화되고 있음에도 불구하고 조언을 피하고 있었다.)
  • “Avoiding advice despite knowing the problem can lead to even more complications.” (문제를 알고 있으면서도 조언을 피하는 것은 더 많은 문제를 초래할 수 있다.)
  • “He was avoiding advice from his friends, thinking he could handle it on his own.” (그는 친구들의 조언을 피하며 스스로 해결할 수 있다고 생각했다.)

2. “Refusing to seek help”

이 표현은 도움이나 조언을 거부하는 상태를 나타냅니다. 스스로 문제를 해결할 수 있다고 믿거나 도움을 받기 싫어하는 태도를 나타냅니다.

  • “She was refusing to seek help even though her condition was deteriorating.” (그녀는 상태가 악화되고 있음에도 불구하고 도움을 구하는 것을 거부했다.)
  • “Refusing to seek help often leads to bigger problems down the line.” (도움을 구하는 것을 거부하면 결국 더 큰 문제가 발생할 수 있다.)
  • “His refusal to seek help was the main reason his condition worsened.” (그가 도움을 구하는 것을 거부한 것이 그의 상태가 악화된 주된 이유였다.)

3. “Shunning the solution”

이 표현은 문제 해결책을 피하거나 거부하는 태도를 강조합니다. 자신의 문제를 해결하려는 시도를 하지 않는 상황에서 사용됩니다.

  • “He was shunning the solution, thinking it would resolve itself.” (그는 해결책을 피하고 문제는 저절로 해결될 것이라 생각했다.)
  • “Shunning the solution to a problem only makes it harder to fix.” (문제 해결책을 피하는 것은 문제를 더 고치기 어렵게 만든다.)
  • “She kept shunning the solution, unwilling to face the reality of her situation.” (그녀는 상황을 직시하기 싫어 해결책을 계속 피했다.)

“호질기의(護疾忌醫)”의 의미

“호질기의”는 병을 숨기고 의사를 피하는 것에서 유래된 표현으로, 자신의 문제를 고치려 하지 않거나, 타인의 조언과 도움을 거부하는 태도를 나타냅니다. 이 표현은 자기 고집이나 두려움 때문에 문제를 해결하려는 시도를 하지 않는 상황을 비유적으로 묘사합니다. 주로 잘못을 고치려 하지 않고 충고를 거부하는 사람을 설명할 때 사용됩니다.