“흑암(黑暗)”을 영어로?

“흑암(黑暗)”은 매우 어두운 상태를 의미하는 고사성어입니다. 이 표현은 깊고 짙은 어둠을 묘사하며, 어떤 것도 보이지 않거나, 방향을 전혀 알 수 없는 상태를 강조합니다. 또한 문제나 상황에서 해결책이나 희망이 보이지 않거나, 모든 것이 막막한 상태를 비유적으로 표현할 때 사용됩니다. 이 성어는 아함경에서 유래하며, “어둠 속에서 길을 잃고 아무것도 보이지 않는 상황”을 묘사합니다.


“흑암(黑暗)”의 영어 표현 방법

  1. “Pitch darkness”
  2. “Complete darkness”
  3. “Utter darkness”

1. “Pitch darkness”

이 표현은 깊고 짙은 어둠을 의미하며, 어디도 빛이 없는 완전한 어둠을 강조합니다. 이 표현은 주위의 어떤 것도 보이지 않고, 길을 찾는 데 어려움을 겪는 상태를 나타냅니다.

  • “We were lost in the pitch darkness of the forest, unable to find our way.” (우리는 숲 속의 깊은 어둠에 길을 잃고 아무것도 찾을 수 없었다.)
  • “The cave was filled with pitch darkness, making it impossible to see anything.” (그 동굴은 깊은 어둠으로 가득 차 아무것도 볼 수 없었다.)
  • “He stumbled around in the pitch darkness, unsure of where to go.” (그는 깊은 어둠 속에서 방황하며 어디로 가야 할지 몰랐다.)

2. “Complete darkness”

이 표현은 완전히 어두운 상태를 의미하며, 빛이 전혀 없는 환경에서 길을 찾는 것이 불가능한 상태를 강조합니다. 어둠 속에서 아무것도 볼 수 없는 절대적인 상태를 나타냅니다.

  • “The room was in complete darkness, and I had to wait for my eyes to adjust.” (그 방은 완전한 어둠 속에 있었고, 나는 눈이 적응할 때까지 기다려야 했다.)
  • “After the power went out, the city was covered in complete darkness.” (정전이 일어난 후, 도시는 완전한 어둠 속에 잠겼다.)
  • “We couldn’t see a thing in the complete darkness of the cave.” (그 동굴의 완전한 어둠 속에서는 아무것도 볼 수 없었다.)

3. “Utter darkness”

이 표현은 끝없는 어둠을 의미하며, 모든 것이 사라진 상태에서 길을 찾을 수 없거나, 희망이 전혀 없는 상태를 강조합니다. 이 표현은 감각을 상실하고, 어디에도 빛을 찾을 수 없는 절망적인 어둠을 강조합니다.

  • “The path ahead was shrouded in utter darkness, and we couldn’t move forward.” (앞길은 끝없는 어둠에 가려져 있었고, 우리는 나아갈 수 없었다.)
  • “In the utter darkness of the night, we could barely hear anything.” (밤의 끝없는 어둠 속에서 우리는 거의 아무 소리도 들을 수 없었다.)
  • “She felt lost in the utter darkness, with no sign of light ahead.” (그녀는 끝없는 어둠 속에서 길을 잃은 듯한 느낌을 받았다.)

“흑암(黑暗)”의 의미

“흑암”은 깊고 짙은 어둠을 의미하며, 어떤 것도 보이지 않는 상태를 강조하는 고사성어입니다. 이 성어는 아함경에서 유래하였으며, 어둠 속에서 길을 잃고 아무것도 보이지 않는 상황을 나타냅니다. 또한, 문제를 해결할 방법을 찾을 수 없는 상태희망이 보이지 않는 상태를 비유적으로 표현할 때 사용됩니다. “흑암”은 막막한 상황에서 빛이나 해결책을 찾을 수 없는 상태를 나타내며, 그 속에서 길을 잃은 느낌을 강조하는 데 사용됩니다.