“영창”은 군사 법을 어긴 군인을 가두기 위해 부대 내에 설치된 감옥을 의미합니다. 군사적인 처벌을 위해 사용하는 감옥으로, 일반적인 감옥과는 달리 군대 내부에서만 사용되는 특수한 형태의 감옥입니다.
“영창(營倉)”의 영어 표현 방법
- Military prison
- Brig
- Stockade
1. “Military prison”
“Military prison”은 군인들이 군사 법을 어겼을 때 처벌을 받기 위해 수감되는 감옥을 의미합니다. 이 표현은 군대에서 사용되는 감옥을 가장 직관적으로 번역한 방식입니다.
- “The soldier was sent to the military prison for disobeying orders.” (그 군인은 명령을 어긴 죄로 군사 감옥에 수감되었다.)
- “The military prison is under strict supervision.” (군사 감옥은 엄격하게 관리된다.)
2. “Brig”
“Brig”는 군대에서 사용하는 감옥을 뜻하는 단어로, 일반적으로 해군이나 육군의 감옥을 가리키는 경우가 많습니다.
- “The sailor was put in the brig for insubordination.” (그 선원은 불순종으로 인해 군사 감옥에 갇혔다.)
- “He spent two weeks in the brig after breaking military law.” (그는 군법을 어겨 군사 감옥에서 2주를 보냈다.)
3. “Stockade”
“Stockade”는 군인들이 처벌을 위해 구금되는 군대 내의 감옥 또는 임시로 설치된 감옥을 의미할 수 있습니다. 주로 군대의 경비나 감시와 관련이 있습니다.
- “The soldiers were held in a stockade for violating the rules.” (그 군인들은 규칙을 위반하여 감옥에 갇혔다.)
- “The stockade was built to detain soldiers who broke military regulations.” (군사 규정을 어긴 군인들을 구금하기 위해 군사 감옥이 세워졌다.)
“영창(營倉)”의 의미
“영창”은 군대 내에서 군사 법을 위반한 군인을 구속하기 위해 설치된 감옥을 의미합니다. 이는 군법을 어긴 군인들을 처벌하기 위한 특별한 시설로, 군대 내부에서만 운영되는 감옥입니다. 이 용어는 군사적인 규율을 준수하지 않은 군인에 대한 처벌과 관련이 있습니다.
Leave a Reply