“5중 추돌사고”는 차량 5대가 연속적으로 충돌하는 사고를 의미합니다. 이는 도로에서 발생하는 다중 차량 충돌 사고로, 연쇄적인 충돌로 인해 여러 차량이 관여하게 됩니다.
“5중 추돌사고”를 영어로 표현할 수 있는 방법
- Five-Car Pileup: 5중 추돌사고 (가장 일반적인 표현)
- Five-Vehicle Collision: 5중 차량 충돌
- Multiple-Car Crash: 다중 차량 충돌 (좀 더 일반적인 표현)
1. Five-Car Pileup
“Five-Car Pileup”은 5대의 차량이 연쇄적으로 충돌한 사고를 설명하는 가장 일반적인 표현입니다. “Pileup”은 여러 대의 차량이 한꺼번에 충돌하는 상황을 의미합니다.
- “The highway was closed due to a five-car pileup during rush hour.” (러시아워 동안 발생한 5중 추돌사고로 고속도로가 폐쇄되었다.)
- “A five-car pileup caused significant delays on the freeway.” (5중 추돌사고가 고속도로에서 큰 지연을 초래했다.)
2. Five-Vehicle Collision
“Five-Vehicle Collision”은 좀 더 공식적인 표현으로, 5대의 차량이 충돌한 사고를 의미합니다. “Collision”은 차량 간의 충돌을 가리킵니다.
- “Authorities are investigating a five-vehicle collision on the highway.” (당국은 고속도로에서 발생한 5중 차량 충돌 사고를 조사 중이다.)
- “A five-vehicle collision led to multiple injuries.” (5중 차량 충돌 사고로 여러 명이 부상을 입었다.)
3. Multiple-Car Crash
“Multiple-Car Crash”는 다중 차량이 관련된 사고를 의미하며, “5중 추돌사고”와 같은 상황에 사용할 수 있는 더 일반적인 표현입니다.
- “There was a multiple-car crash on the interstate due to foggy conditions.” (짙은 안개로 인해 고속도로에서 다중 차량 충돌 사고가 발생했다.)
- “Several cars were involved in a multiple-car crash during the rainstorm.” (폭우 중에 여러 대의 차량이 충돌한 사고가 발생했다.)
“5중 추돌사고”를 영어로 표현할 때는 “Five-Car Pileup,” “Five-Vehicle Collision,” 또는 “Multiple-Car Crash”와 같은 표현을 상황에 맞게 사용할 수 있습니다.
Leave a Reply