“결혼 정보 회사”는 영어로 “marriage agency” 또는 “matchmaking service”로 번역됩니다. 이 표현은 결혼 상대를 찾고자 하는 사람들을 위해 정보와 서비스를 제공하는 회사를 의미합니다.
“결혼 정보 회사”를 영어로 표현하는 방법
- Marriage agency (결혼 정보 회사)
- Matchmaking service (중매 서비스)
- Dating agency (데이트 에이전시)
1. Marriage agency
“Marriage agency”는 결혼을 원하는 사람들에게 상대를 소개하는 회사입니다.
- “The marriage agency offers a variety of services to help people find a spouse.” (결혼 정보 회사는 사람들이 배우자를 찾는 데 도움을 주는 다양한 서비스를 제공한다.)
- “Many people turn to marriage agencies for assistance in their search for love.” (많은 사람들이 사랑을 찾기 위해 결혼 정보 회사를 이용한다.)
- “The marriage agency organizes events for singles to meet potential partners.” (결혼 정보 회사는 독신자들이 잠재적인 파트너를 만날 수 있는 이벤트를 조직한다.)
2. Matchmaking service
“Matchmaking service”는 개인의 요구와 선호를 고려하여 적합한 상대를 찾아주는 서비스를 제공합니다.
- “The matchmaking service provides personalized profiles for its clients.” (중매 서비스는 고객을 위한 맞춤형 프로필을 제공한다.)
- “She decided to join a matchmaking service to meet someone special.” (그녀는 특별한 사람을 만나기 위해 중매 서비스에 가입하기로 했다.)
- “Their matchmaking service has a high success rate for lasting relationships.” (그들의 중매 서비스는 지속적인 관계를 위한 높은 성공률을 보인다.)
3. Dating agency
“Dating agency”는 주로 데이트를 원하는 사람들을 위한 서비스를 제공하는 회사입니다.
- “The dating agency specializes in connecting people for casual dates.” (데이트 에이전시는 캐주얼 데이트를 원하는 사람들을 연결하는 전문 회사이다.)
- “Many dating agencies offer events and activities for singles.” (많은 데이팅 에이전시는 독신자를 위한 이벤트와 활동을 제공한다.)
- “He met his girlfriend through a dating agency.” (그는 데이팅 에이전시를 통해 여자친구를 만났다.)
“결혼 정보 회사”는 영어로 “marriage agency,” “matchmaking service,” 또는 “dating agency”로 표현되며, 결혼 상대를 찾기 위한 다양한 방법과 서비스를 제공합니다.
Leave a Reply