“허우적대다”는 영어로?

“허우적대다”는 영어로 “flounder” 또는 “struggle”로 번역됩니다. 이 표현은 물속에서 또는 어떤 상황에서 힘겹게 몸을 움직이거나, 어려움을 겪는 모습을 나타냅니다.

“허우적대다”를 영어로 표현하는 방법

  1. Flounder (허우적대다)
  2. Struggle (고전하다, 힘겹게 움직이다)
  3. Flail (팔이나 다리를 마구 휘두르다)

1. Flounder (허우적대다)

이 표현은 주로 수영을 잘 못하거나 어려운 상황에서 헤매는 모습을 강조합니다.

  • “He began to flounder in the water, unable to swim properly.” (그는 물속에서 제대로 수영하지 못하고 허우적대기 시작했다.)
    이 문장은 수영의 어려움을 표현합니다.
  • “The project started to flounder due to lack of direction.” (그 프로젝트는 방향이 없어 허우적대기 시작했다.)
    여기서는 프로젝트의 진행 상황을 나타냅니다.
  • “She floundered in her speech when she forgot what to say.” (그녀는 할 말을 잊어 연설에서 허우적댔다.)
    이 문장은 긴장한 상황에서의 어려움을 설명합니다.

2. Struggle (고전하다, 힘겹게 움직이다)

이 표현은 어려운 상황에서 힘겹게 대처하는 모습을 나타냅니다.

  • “He struggled to lift the heavy box.” (그는 무거운 상자를 들어올리려고 고전했다.)
    이 문장은 물리적 힘의 부족을 강조합니다.
  • “They struggled with their emotions after the loss.” (그들은 상실 후 감정적으로 고전했다.)
    여기서는 감정적인 어려움을 설명합니다.
  • “She struggled to keep up with her classmates.” (그녀는 급우들에 뒤처지지 않으려 고전했다.)
    이 문장은 학업의 어려움을 나타냅니다.

3. Flail (팔이나 다리를 마구 휘두르다)

이 표현은 물리적으로 무언가를 하려고 애쓰는 모습을 강조합니다.

  • “He flailed his arms in panic when he fell into the pool.” (그는 수영장에 빠지자 당황하여 팔을 마구 휘두르며 허우적댔다.)
    이 문장은 당황한 상황을 설명합니다.
  • “The fish flailed on the deck, trying to escape.” (물고기는 탈출하려고 갑판 위에서 허우적댔다.)
    여기서는 생존 본능을 나타냅니다.
  • “She flailed about in the water, trying to stay afloat.” (그녀는 수면을 유지하려고 물속에서 허우적댔다.)
    이 문장은 수영의 어려움을 강조합니다.

“허우적대다”는 어려운 상황에서 힘겹게 대처하는 모습을 나타내며, 물리적 또는 감정적 어려움을 모두 포함합니다. 이러한 표현들은 허우적대는 상황의 다양한 측면을 잘 반영합니다.