“Cajole” (감언이설로 구슬리다)

개요

“Cajole”은 감언이설로 구슬리다 또는 부드러운 말로 설득하다라는 의미의 동사입니다. 사람을 설득하거나 원하는 것을 얻기 위해 칭찬이나 아첨을 사용하여 구슬리는 상황에서 쓰입니다. 이 단어는 프랑스어 “cajoler” (부드럽게 다루다)에서 유래되었습니다.

형태소 분석

  • Cajole = cajo- (부드러운 대우) + -ole (동작을 나타내는 접미사)
    • cajo-: 부드럽게 대우하는 것을 의미.
    • -ole: 동작이나 과정을 나타냄.

주요 의미와 예문

  1. 감언이설로 구슬리다
    English: To persuade someone with flattery, sweet talk, or gentle urging.
    Korean: 칭찬이나 부드러운 말로 사람을 설득하거나 원하는 것을 얻게 하는 것.
    • 예: “She tried to cajole him into lending her some money.”
      (그녀는 그에게 돈을 빌려주도록 감언이설로 구슬리려 했다.)
    • 예: “He was cajoled into staying for the meeting, even though he was tired.”
      (그는 피곤했음에도 불구하고 회의에 남도록 구슬림을 당했다.)
  2. 유혹하다, 달래다
    English: To coax or gently persuade someone to do something they might be reluctant to do.
    Korean: 상대방이 꺼리거나 망설이는 일을 부드럽게 설득하거나 유혹하는 것.
    • 예: “They cajoled the child into eating his vegetables with promises of dessert.”
      (그들은 아이에게 디저트를 약속하며 채소를 먹도록 유혹했다.)
    • 예: “He managed to cajole his way into getting an invitation to the exclusive event.”
      (그는 감언이설로 구슬려 그 특별한 행사에 초대받았다.)

유의어 (Synonyms)

  • Coax: 달래다
  • Persuade: 설득하다
  • Sweet-talk: 감언으로 구슬리다

반의어 (Antonyms)

  • Demand: 요구하다
  • Force: 강요하다
  • Bully: 강제로 시키다