“몰아서 자다”는 영어로 “To sleep in” 또는 “To oversleep”으로 번역됩니다. 이는 예정된 시간보다 더 오래 자거나 일정 시간에 일어나지 않는 상황을 의미합니다.
“몰아서 자다”를 영어로 표현하는 방법
- Sleep in (늦잠 자다)
- Oversleep (몰아서 자다)
- Sleep longer (더 오래 자다)
1. Sleep in
“To sleep in”은 주로 평소보다 늦게 일어나는 것을 의미하며, 여유를 즐기는 경우에 자주 사용됩니다.
- I love to sleep in on weekends when I don’t have to work. (나는 주말에 일을 하지 않을 때 늦잠 자는 것을 좋아한다.)
- Sleeping in can be a great way to recharge after a busy week. (바쁜 일주일 후에 늦잠 자는 것은 재충전하는 좋은 방법이 될 수 있다.)
- She decided to sleep in rather than go for her morning run. (그녀는 아침 조깅을 하지 않고 늦잠 자기로 결정했다.)
2. Oversleep
“To oversleep”는 알람이나 정해진 시간에 일어나지 않고 더 오래 자는 경우를 설명합니다.
- I accidentally overslept and missed my appointment. (나는 실수로 늦잠을 자서 약속을 놓쳤다.)
- Oversleeping can leave you feeling groggy and disoriented. (늦잠 자는 것은 기분이 몽롱하고 혼란스러울 수 있다.)
- Be careful not to oversleep on school days! (학교 가는 날에는 늦잠 자지 않도록 조심하세요!)
3. Sleep longer
“To sleep longer”는 더 오랜 시간 동안 자는 것을 의미합니다.
- After a long week, I need to sleep longer to feel rested. (긴 일주일 후에 기분이 좋아지기 위해 더 오래 자야 한다.)
- I wish I could sleep longer on holidays. (휴일에 더 오래 잘 수 있으면 좋겠다.)
- Sleeping longer can have positive effects on your health. (더 오래 자는 것은 건강에 긍정적인 영향을 미칠 수 있다.)
“몰아서 자다”는 영어로 “Sleep in” 또는 “Oversleep”으로 표현되며, 수면과 관련된 다양한 상황을 설명하는 데 사용됩니다.
Leave a Reply