“무적(無敵)”을 영어로?

“무적(無敵)”은 어떤 상대에게도 패하지 않는 상태를 의미하며, 어떤 상황에서도 무적이거나 적수 없는 상태를 나타냅니다. 주로 능력이나 실력에서 뛰어나서 상대방이 될 수 없는 상태를 설명할 때 사용됩니다.

“무적(無敵)”을 영어로 표현할 수 있는 방법

  1. Invincible: 무적 (가장 일반적인 표현)
  2. Unbeatable: 무적 (상대가 될 수 없는)
  3. Unconquerable: 무적 (정복할 수 없는)
  4. Indomitable: 무적 (무너지지 않는, 포기하지 않는)

1. Invincible

“Invincible”은 상대방이나 어려운 상황에 맞서서 절대로 패할 수 없는 상태를 의미합니다.

  • “The hero was considered invincible in battle.” (그 영웅은 전투에서 무적이라고 여겨졌다.)
  • “Her confidence made her feel invincible against all challenges.” (그녀의 자신감은 그녀가 모든 도전에 대해 무적이라고 느끼게 했다.)

2. Unbeatable

“Unbeatable”은 경쟁이나 전투에서 상대할 수 없는 상태를 나타냅니다.

  • “The team had an unbeatable record this season.” (그 팀은 이번 시즌에 무적의 기록을 보유하고 있었다.)
  • “He was unbeatable in chess due to his extraordinary skills.” (그는 뛰어난 실력 덕분에 체스에서 무적이었다.)

3. Unconquerable

“Unconquerable”은 어떤 방법으로도 정복하거나 극복할 수 없는 상태를 설명합니다.

  • “The fortress was deemed unconquerable by the enemy forces.” (그 요새는 적군에 의해 정복할 수 없는 것으로 간주되었다.)
  • “Her spirit was unconquerable despite the hardships.” (그녀의 정신은 어려움에도 불구하고 무적이었다.)

4. Indomitable

“Indomitable”은 어떤 어려움이나 도전에도 굴복하지 않고 강한 의지를 가진 상태를 의미합니다.

  • “His indomitable will inspired everyone around him.” (그의 불굴의 의지는 주변 모든 이들에게 영감을 주었다.)
  • “The indomitable spirit of the community helped them overcome the crisis.” (그 커뮤니티의 불굴의 정신이 위기를 극복하는 데 도움을 주었다.)

“무적(無敵)”을 영어로 표현할 때는 “Invincible,” “Unbeatable,” “Unconquerable,” 또는 “Indomitable”과 같은 표현을 사용할 수 있습니다. 이 표현들은 모두 어떤 상황에서도 패할 수 없거나 정복할 수 없는 상태를 설명하는 데 적합합니다.