“반전(反轉)”은 상황이나 이야기의 전개에서 극적인 변화가 일어나는 것을 의미합니다. 영어로는 주로 다음과 같은 표현으로 번역됩니다:
“반전(反轉)”을 영어로 표현할 수 있는 방법
- Twist: 반전 (가장 일반적인 표현)
- Reversal: 전환, 반전 (좀 더 설명적인 표현)
- Plot Twist: 플롯 반전 (특히 이야기나 영화에서의 반전)
1. Twist
“Twist”는 상황이나 이야기에서 예상치 못한 변화를 의미하는 가장 일반적인 표현입니다.
- “The story had a surprising twist at the end.” (그 이야기는 끝에 놀라운 반전이 있었다.)
- “The twist in the plot kept the audience on the edge of their seats.” (줄거리의 반전은 관객들을 긴장하게 만들었다.)
2. Reversal
“Reversal”은 상황의 극적인 변화나 전환을 설명할 때 사용하는 표현입니다.
- “There was a dramatic reversal in the company’s fortunes.” (회사의 운명에 극적인 전환이 있었다.)
- “The character’s sudden reversal of fortune was unexpected.” (그 캐릭터의 갑작스러운 운명의 전환은 예상치 못했다.)
3. Plot Twist
“Plot Twist”는 특히 이야기나 영화에서의 반전을 설명할 때 사용되는 표현입니다.
- “The plot twist was so unexpected that it left everyone speechless.” (플롯 반전은 너무 예상치 못해서 모두를 말문이 막히게 했다.)
- “A well-crafted plot twist can make a story more engaging.” (잘 구성된 플롯 반전은 이야기를 더 매력적으로 만들 수 있다.)
“반전(反轉)”을 영어로 표현할 때는 “Twist,” “Reversal,” 또는 “Plot Twist”와 같은 표현을 사용할 수 있습니다. 각 표현은 상황이나 이야기의 극적인 변화를 설명하는 데 유용합니다.
Leave a Reply