“승격 / 강등”을 영어로?

“승격”은 영어로 “Promotion”으로 번역되며, “강등”은 “Relegation”으로 표현됩니다. 이는 주로 스포츠나 직장 등에서 지위나 등급이 상승하거나 하락하는 상황을 의미합니다.

“승격 / 강등”을 영어로 표현하는 방법

  1. Promotion (승격)
  2. Relegation (강등)

1. Promotion

“Promotion”은 주로 직장에서의 승진이나 스포츠 팀의 리그 승격을 의미합니다.

  • “After years of hard work, she finally received a promotion at her job.” (수년간의 노력 끝에 그녀는 마침내 직장에서 승진했다.)
  • “The team earned promotion to the next division after a successful season.” (그 팀은 성공적인 시즌 후에 다음 리그로 승격했다.)
  • “Promotion opportunities can motivate employees to perform better.” (승격 기회는 직원들이 더 나은 성과를 내도록 동기를 부여할 수 있다.)

2. Relegation

“Relegation”은 스포츠 리그에서 하위 리그로 강등되거나 직장에서의 지위가 하락하는 것을 지칭합니다.

  • “The team faced relegation after finishing last in the league.” (그 팀은 리그에서 마지막으로 마친 후 강등 위기에 직면했다.)
  • “Relegation can have significant financial implications for a club.” (강등은 클럽에 상당한 재정적 영향을 미칠 수 있다.)
  • “Players often worry about relegation, which can affect their contracts.” (선수들은 계약에 영향을 미칠 수 있는 강등을 걱정하는 경우가 많다.)

“승격”은 영어로 “Promotion”으로, “강등”은 “Relegation”으로 표현되며, 각각의 맥락에서 중요한 개념입니다.