”시한폭탄”을 영어로?

“시한폭탄”은 영어로 “Time Bomb”로 번역됩니다. 이 표현은 특정한 시간이 지나면 폭발하는 폭탄을 의미하며, 비유적으로는 위험한 상황이나 문제를 내포하고 있는 사안을 지칭하기도 합니다.

”시한폭탄”을 영어로 표현하는 방법

  1. Time Bomb (시한폭탄)
  2. Ticking Time Bomb (시간이 ticking되는 폭탄)
  3. Delayed Explosion Device (지연 폭발 장치)

1. Time Bomb

“Time Bomb”은 기본적인 의미로, 특정한 시간이 되면 폭발하는 폭탄을 의미합니다.

  • “The authorities discovered a time bomb in the abandoned building.” (당국은 버려진 건물에서 시한폭탄을 발견했다.)
  • “He was worried that the unresolved issues in the project were like a time bomb.” (그는 프로젝트의 미해결 문제가 시한폭탄과 같을까 걱정했다.)

2. Ticking Time Bomb

“Ticking Time Bomb”은 소리가 나는 시한폭탄을 의미하며, 긴박한 상황을 강조할 때 사용됩니다.

  • “The situation felt like a ticking time bomb, ready to explode at any moment.” (그 상황은 언제든지 폭발할 것 같은 시한폭탄 같았다.)
  • “In the meeting, the unresolved tensions were a ticking time bomb waiting to erupt.” (회의에서 미해결된 긴장은 폭발할 준비가 된 시한폭탄이었다.)

3. Delayed Explosion Device

“Delayed Explosion Device”는 기술적인 맥락에서 사용되며, 지연된 폭발 장치를 설명합니다.

  • “The military used a delayed explosion device for controlled demolitions.” (군대는 통제된 철거를 위해 지연 폭발 장치를 사용했다.)
  • “Understanding how a delayed explosion device works is crucial for safety.” (지연 폭발 장치가 어떻게 작동하는지 이해하는 것은 안전에 중요하다.)

“시한폭탄”은 영어로 “Time Bomb”로 표현되며, 이는 물리적 폭탄뿐만 아니라 비유적으로 위험한 상황이나 문제를 나타내는 데에도 사용됩니다. 이 표현은 긴박감을 조성하는 데 효과적입니다.