“자판기가 돈을 삼키다”를 영어로?

“자판기가 돈을 삼키다”는 자판기에 돈을 넣었지만 상품이 나오지 않거나 문제가 발생하여 돈이 반환되지 않는 상황을 의미합니다. 이 표현은 자판기에서 발생하는 불편한 상황을 설명합니다.

“자판기가 돈을 삼키다”를 영어로 표현할 수 있는 방법

  1. The Vending Machine Eats Your Money (자판기가 돈을 삼키다)
  2. The Vending Machine Swallows Your Money (자판기가 돈을 삼키다)
  3. The Vending Machine Absorbs Your Money (자판기가 돈을 흡수하다)

1. The Vending Machine Eats Your Money

“The Vending Machine Eats Your Money”는 자판기에 돈을 넣었지만 상품이 나오지 않거나 돈이 반환되지 않는 상황을 표현하는 일반적인 표현입니다.

  • “I tried to buy a snack, but the vending machine ate my money.” (간식을 사려고 했는데 자판기가 돈을 삼켰다.)
  • “Make sure to check if the vending machine eats your money before using it.” (자판기가 돈을 삼키는지 확인하고 사용하세요.)

2. The Vending Machine Swallows Your Money

“The Vending Machine Swallows Your Money”는 자판기가 돈을 받아들이지 않고 소비하는 상황을 묘사하는 표현입니다.

  • “The vending machine swallowed my change without giving me anything in return.” (자판기가 잔돈을 삼키고 아무것도 주지 않았다.)
  • “It’s frustrating when the vending machine swallows your money and doesn’t work.” (자판기가 돈을 삼키고 작동하지 않을 때는 짜증난다.)

3. The Vending Machine Absorbs Your Money

“The Vending Machine Absorbs Your Money”는 자판기가 돈을 받아들이지만 상품이 나오지 않거나 돈이 반환되지 않는 경우를 설명하는 표현입니다.

  • “I put in my money, but the vending machine just absorbed it and didn’t dispense the item.” (돈을 넣었는데 자판기가 그저 돈을 흡수하고 상품을 내놓지 않았다.)
  • “If the vending machine absorbs your money, contact customer service for a refund.” (자판기가 돈을 흡수하면 고객 서비스에 연락하여 환불을 요청하세요.)

“자판기가 돈을 삼키다”를 영어로 표현할 때는 “The Vending Machine Eats Your Money,” “The Vending Machine Swallows Your Money,” 또는 “The Vending Machine Absorbs Your Money”와 같은 표현을 사용할 수 있습니다. 이들은 자판기에서 발생할 수 있는 불편한 상황을 설명합니다.