“지금은 곤란하다, 기다려달라”는 말은 특정한 상황에서 즉각적인 행동을 피하고, 적절한 시기를 기다려달라는 의미로 사용됩니다. 영어로는 “Now is not the right time. Please wait a little longer.” 또는 “It’s difficult right now. Please hold on for a while.” 같은 표현이 적합합니다.
“지금은 곤란하다, 기다려달라”를 영어로 표현하는 방법
- Now is not the right time. Please wait a little longer. (지금은 적절한 시기가 아닙니다. 조금만 더 기다려주세요.)
- It’s difficult right now. Please hold on for a while. (지금은 상황이 어렵습니다. 잠시만 기다려주세요.)
- This is not a good time. Please be patient. (지금은 좋은 때가 아닙니다. 인내해 주세요.)
1. Now is not the right time. Please wait a little longer.
이 표현은 중요한 상황에서 당장 행동을 취하는 것이 어려울 때, 더 좋은 시기를 기다리라고 요청하는 경우에 사용됩니다.
- “Now is not the right time to proceed with the project. Please wait a little longer.” (지금은 프로젝트를 진행할 적절한 때가 아닙니다. 조금만 더 기다려주세요.)
- “Now is not the right time for such a decision. Please wait until the circumstances improve.” (이런 결정을 내릴 때가 아닙니다. 상황이 나아질 때까지 기다려주세요.)
2. It’s difficult right now. Please hold on for a while.
현재 상황이 복잡하거나 불확실할 때, 즉각적인 행동을 미루고 기다릴 것을 요청하는 표현입니다.
- “It’s difficult right now to make a final decision. Please hold on for a while.” (지금은 최종 결정을 내리기가 어렵습니다. 잠시만 기다려주세요.)
- “Due to the current challenges, it’s difficult right now to proceed. Please hold on.” (현재의 어려움으로 인해 진행하기가 곤란합니다. 조금만 더 기다려주세요.)
3. This is not a good time. Please be patient.
이 표현은 적절한 시기가 아닐 때 인내심을 요청하는 상황에서 자주 사용됩니다.
- “This is not a good time to ask for a promotion. Please be patient.” (지금은 승진을 요청할 때가 아닙니다. 조금만 인내해 주세요.)
- “This is not a good time to make such a request. Please understand and be patient.” (이런 요청을 할 때가 아닙니다. 이해하고 조금만 참아주세요.)
“지금은 곤란하다, 기다려달라”는 영어로 “Now is not the right time. Please wait a little longer,” “It’s difficult right now. Please hold on for a while,” 또는 “This is not a good time. Please be patient”와 같이 표현할 수 있으며, 급박한 상황에서 조금 더 기다려달라는 의미를 전달할 때 사용됩니다.
참고: “지금은 곤란하다, 기다려달라” 발언의 배경
“지금은 곤란하다, 기다려달라”는 2008년 일본 홋카이도에서 열린 G8 정상회의에서 이명박 대통령과 당시 일본 총리 후쿠다 야스오 사이에서 오갔던 논란의 발언에서 유래합니다. 당시 후쿠다가 일본 교과서에 독도(일본명 다케시마)를 일본 영토로 명기하겠다고 하자, 이명박 대통령이 일본 언론에 따르면 “지금은 곤란하다. 조금만 기다려달라”라고 답변했다고 보도되었습니다. 그러나, 법원은 이 발언이 왜곡된 것이라고 판결했고, 실제로 이명박 대통령은 “Hold back”이라는 표현으로 자제를 요청한 것으로 밝혀졌습니다.
Leave a Reply